This cénacle referred to our evenings at La Fayette's. Since his resignation, the general was to be found amidst his young, warm, and true friends the Republicans, and, more than once, as said Barthélemy, our callow wrath invigorated the patriotism of the two old men.
Another man received his dismissal at the same time as La Fayette: this was Chodruc-Duclos, the Diogenes of the Palais-Royal, the long-bearded man of whom we have promised to say a few words.
One morning, the frequenters of those stone galleries were amazed to see Chodruc-Duclos go by, clad in shoes and stockings, in a coat only a very little worn and an almost new hat! We will borrow the portrait of Chodruc-Duclos from Barthélemy; and complete it by a few anecdotes, gleaned from personal experience, and by others which we believe are new. When the poet has described all those starving people who swarm round the cellars of Véfour and of the Frères-Provençaux, he proceeds to the king of the beggars—Chodruc-Duclos. These are Barthélemy's lines; they depict the man with that happy touch and that faithfulness of description which are such characteristic features of the talented author of La Némésis—
"Mais, autant qu'un ormeau s'élève sur l'arbuste,
Autant que Cornuet domine l'homme-buste,[1]
Sur cette obscure plèbe errante dans l'enclos,
Autant plane et surgit l'héroïque Duclos.
Dans cet étroit royaume où le destin les parque,
Les terrestres damnés l'ont élu pour monarque:
C'est l'archange déchu, le Satan bordelais,
Le Juif-Errant chrétien, le Melmoth du palais.
Jamais l'ermite Paul, le virginal Macaire,
Marabout, talapoin, faquir, santon du Caire,
Brahme, Guèbre, Parsis adorateur du feu,
N'accomplit sur la terre un plus terrible vœu!
Depuis sept ans entiers, de colonne en colonne,
Comme un soleil éteint ce spectre tourbillonne;
Depuis le dernier soir que l'acier le rasa,
Il a vu trois Véfour et quatre Corazza;
Sous ses orteils, chaussés d'eternelles sandales,
Il a du long portique usé toutes les dalles;
Être mystérieux qui, d'un coup d'œil glaçant,
Déconcerte le rire aux lèvres du passant,
Sur tant d'infortunés, in fortune célèbre!
Des calculs du malheur c'est la vivante algèbre.
De l'angle de Terris jusqu'à Berthellemot,
Il fait tourner sans fin son énigme sans mot.
Est-il un point d'arrêt à cette ellipse immense?
Est-ce dédain sublime, ou sagesse, ou démence?
Qui sait? Il vent peut-être, au bout de son chemin,
Par un enseignement frapper le genre humain;
Peut-être, pour fournir un dernier épisode,
Il attend que Rothschild, son terrestre antipode,
Un jour, dans le palais, l'aborde sans effroi,
En lui disant: 'Je suis plus malheureux que toi!'"
We will endeavour to be the Œdipus to that Sphinx, and guess the riddle, the mystery whereof was hidden for a long time.
Chodruc-Duclos was born at Sainte-Foy, near Bordeaux. He would be about forty-eight when the Revolution of July took place; he was tall and strong and splendidly built; his beard hid features that must have been of singular beauty; but he used ostentatiously to display his hands, which were always very clean. By right of courage, if not of skill, he was looked upon as the principal star of that Pleiades of duellists which flourished at Bordeaux, during the Empire, under the title of les Crânes (Skulls). They were all Royalists. MM. Lercaro, Latapie and de Peyronnet were said to be Duclos' most intimate friends. These men were also possessed of another notable characteristic: they never fought amongst themselves. Duclos was suspected of carrying on relations with Louis XVIII. in the very zenith of the Empire, and was arrested one morning in his bed by the Chief of the Police, Pierre-Pierre. He was taken to Vincennes, where he was kept a prisoner until 1814. Set free by the Restoration, he entered Bordeaux in triumph, and as, during his captivity, he had come into a small fortune, he resumed his old habits and interlarded them with fresh diversions. The Royalist government, which recompensed all its devoted adherents (a virtue that was attributed to it as a crime), would, no doubt, have been pleased to reward Duclos for his loyalty, but it was very difficult to find a suitable way of doing so, for he had the incurable habits of a peripatetic: he was only accustomed to a nomadic life of fencing, political intrigue, theatre-going, women and literature. King Louis XVIII., therefore, could not entrust him with any other public function than that of an everlasting walker, or, as Barthélemy dubbed it, "Chrétien errant."
Unfortunately, money, however considerable its quantity, comes to an end some time. When Duclos had exhausted his patrimony, he recollected his past services for the Bourbon cause and came to Paris to remind them. But he had remembered too late and had given the Bourbons time to forget. The business of soliciting for favours, at all events, exercised his locomotive faculties to the best possible advantage. So, every morning, two melancholy looking pleaders could be seen to cross the Pont Royal, like two shades crossing the river Styx, on their way to beg a good place in the Elysian fields from the minister of Pluto. One was Duclos, the other the Mayor of Orgon. What had the latter done? He had thrown the first stone into the emperor's carriage in 1814, and had come to Paris, stone in hand, to demand his reward. After years of soliciting, these two faithful applicants, seeing that nothing was to be obtained, each arrived at a different conclusion. The Mayor of Orgon, completely ruined, tied his stone round his own neck and threw himself into the Seine. Duclos, much more philosophically inclined, decided upon living, and, in order to humiliate the Government to which he had sacrificed three years of his liberty, and M. de Peyronnet, with whom he had had many bouts by the banks of the Garonne, bought old clothes, as he had not the patience to wait till his new ones grew old, bashed in the top of his hat, gave up shaving himself, tied sandals over his old shoes, and began that everlasting promenade up and down the arcades of the Palais-Royal which exercised the wisdom of all the Œdipuses of his time. Duclos never left the Palais-Royal until one in the morning, when he went to the rue du Pélican, where he lodged, to sleep, not exactly in furnished apartments, but, more correctly speaking, in unfurnished ones. In the course of his promenading, which lasted probably a dozen years, Duclos (with only three exceptions, which we are about to quote, one of them being made in our own favour) never went up to anyone to speak to him, no matter who he was. Like Socrates, he communed alone with his own familiar spirit; no tragic hero ever attempted such a complete monologue!—One day, however, he departed from his habits, and walked straight towards one of his old friends, M. Giraud-Savine, a witty and learned man, as we shall find out later, who afterwards became deputy to the Mayor of Batignolles. M. Giraud's heart stood still with fright for an instant, for he thought he was going to be robbed of his purse; but he was wrong: for Duclos never borrowed anything.
"Giraud," he asked in a deep bass voice, "which is the best translation of Tacitus?"
"There isn't one!" replied M. Giraud.
Duclos shook his treasured rags in sad dejection, then returned, like Diogenes, to his tub. Only, his tub happened to be the Palais-Royal.