If we are to know the result of his mission we must not grope our way, step by step, through the darkness in which the Abbé Bernier wrapped his ambitious projects, but we must join him later at the village of Muzillac, between Ambon and Guernic, six miles above the little bay into which the Vilaine River falls.
There we find ourselves in the heart of the Morbihan; that is to say, in the region that gave birth to the Chouannerie. It was close to Laval, on the little farm of the Poiriers, that the four Chouan brothers were born to Pierre Cottereau and Jeanne Moyné. One of their ancestors, a misanthropical woodcutter, a morose peasant, kept himself aloof from the other peasants as the chat-huant (screech-owl) keeps aloof from the other birds; hence the name Chouan, a corruption of chat-huant.
The name became that of a party. On the right bank of the Loire they said Chouans when they meant Bretons, just as on the left bank they said brigands when they meant Vendéans.
It is not for us to relate the death and destruction of that heroic family, nor follow to the scaffold the two sisters and a brother, nor tell of battlefields where Jean and René, martyrs to their faith, lay dying or dead. Many years have elapsed since the executions of Perrine, René and Pierre, and the death of Jean; and the martyrdom of the sisters, the exploits of the brothers have passed into legends. We have now to do with their successors.
It is true that these gars (lads) are faithful to their traditions. As they fought beside la Rouërie, Bois-Hardy and Bernard de Villeneuve, so did they fight beside Bourmont, Frotté, and Georges Cadoudal. Theirs was always the same courage, the same devotion—that of the Christian soldier, the faithful royalist. Their aspect is always the same, rough and savage; their weapons, the same gun or cudgel, called in those parts a “ferte.” Their garments are the same; a brown woollen cap, or a broad-brimmed hat scarcely covering the long straight hair that fell in tangles on their shoulders, the old Aulerci Cenomani, as in Cæsar’s day, promisso capillo; they are the same Bretons with wide breeches of whom Martial said:
Tam laxa est... Quam veteres braccoe Britonis pauperis.
To protect themselves from rain and cold they wore goatskin garments, made with the long hair turned outside; on the breasts of which, as countersign, some wore a scapulary and chaplet, others a heart, the heart of Jesus; this latter was the distinctive sign of a fraternity which withdrew apart each day for common prayer.
Such were the men, who, at the time we are crossing the borderland between the Loire-Inférieure and Morbihan, were scattered from La Roche-Bernard to Vannes, and from Quertemberg to Billiers, surrounding consequently the village of Muzillac.
But it needed the eye of the eagle soaring in the clouds, or that of the screech-owl piercing the darkness, to distinguish these men among the gorse and heather and underbrush where they were crouching.
Let us pass through this network of invisible sentinels, and after fording two streams, the affluents of a nameless river which flows into the sea near Billiers, between Arzal and Dangau, let us boldly enter the village of Muzillac.