"I've read Poe, Gaboriau, and Conan Doyle," returned Inspector Val; "all detectives have. They are amusing if not instructive. But to resume: There is another reason why I'm certain a woman wrote this note. All the writer knows the writer got from Storri. It's a long yarn; it must cover in its transaction a dozen interviews between Storri and Mr. Harley. And they were not interviews at which a third party was present. You will see the truth of that the instant I mention it. No; Storri told the whole tale to the writer of the note. Mr. Harley wouldn't tell it for obvious reasons. Neither would he write it to you or anybody else; it is the publication of it that he fears. Storri was the only one besides Mr. Harley who knew of those French shares; or of Mr. Harley's imitation of Storri's signature and the threats of arrest for forgery which Storri made. It's as plain as the stars at night that Storri furnished the information upon which this letter is based. Now whom would he tell? Not a man; there would be nothing to gain and much to risk in that. A woman, then? Sure; this fellow has been strutting and bragging to a woman. It is the commonest weakness of the congenital criminal. It is his way of swaggering and seeming powerful. But mark you: he never takes a woman into dangerous confidences unless he thinks she loves him. Do you follow? Storri has told this to a woman in whose love he believes."
"You reason well, at any rate," observed Richard.
"Yes, sir, I reason well," returned Inspector Val. "I have reasoned like this a thousand times, and a thousand times I was right. To go on: I agree with Storri; the woman does love him. Why does she write this letter? Because she wants to break Storri's grip on Mr. Harley. On Mr. Harley's account? No, she cares nothing for Mr. Harley. In a clash between the two her sympathies would be with Storri, whom she loves. Now the woman in telling a lie—the only one in the letter—has also told an important truth. It is in her last sentence. She was thinking to throw you off as to her sex, and went out of her way to do it. She was hunting a chance to write 'man' and 'his' and at the same time not advise you of her purpose. The 'man' and the 'his' were to be by way of incident. With her mind on fooling you as to her sex, she was so wholly engaged that she told an unwitting truth; she did write this letter in her own service. One step further: The object of the lady, as I've said, is to break Storri's hold on Mr. Harley. Now how could the lady who writes you benefit by that? What could there be about Storri's ascendency over Mr. Harley to which a woman who loves Storri would object? I will tell you. That ascendency gives him not only a hold on Mr. Harley, but a hold through him on some woman whom the writer fears as a rival. And there you are; I've brought the argument to Miss Harley. Storri threatens Mr. Harley. What does he demand? That you be excluded from the Harley house. Why? Because you see Miss Harley. Why should Storri object to that? Because he desires to court the lady himself, and would do away with dangerous competition. His simple hatred of you, and nothing more, would not set Storri to talking forgery charges to Mr. Harley; that would sound too much like burning a barn to boil an egg."
Richard growled an acquiescence.
"Very well; the woman who wrote the note would have you get possession of those French shares. Storri has described you to her as Miss Harley's lover; that sets her to writing you—you who have an interest as strong as her own. Storri has never told her that he loves Miss Harley. She has guessed it and accused him of it, being jealous; and he in reply and denial has laid especial emphasis upon you as Miss Harley's lover. It's more than a chance he told her the whole story as part of a jealous row. As to the woman being French, I infer that from the note. She couldn't trust her English or she would not have written in French. That note, being in French, would narrow any search for its author; and that, too, whether the author were English or French. Certainly there are fewer people in Washington who can write French than English. You see the point?"
"But you said a Frenchwoman from Ottawa."
"The note is on paper that was made and sold in Ottawa, as you see by the raised mark in the corner. We've no trade with Canada for note-paper; besides, our stores wouldn't handle such as this. It's not of fashionable shape and size as Americans understand fashions in note-paper. It's scented, too; and that's vulgar from American standpoints. Also, it's feminine. No, my word for it, the woman who wrote that note bought the paper in Ottawa and brought it here. She did the typewriting herself, which was but natural; and she is not an adept, as anyone may tell by the clumsy, irregular way in which she begins her lines. Now take——"
Matzai came in and announced Mr. Duff.
"Bring him up," said Inspector Val, and then, turning apologetically to Richard, he added: "Pardon the liberty of giving commands in your house. I'm so eager to hear whether Mr. Duff's investigation corroborates my theory that for a moment I thought I was back in Mulberry Street. Well, Mr. Duff," as that worthy was ushered in, "what did you learn? This gentleman is Mr. Storms."
Mr. Duff seemed to know all about Richard; probably his partner sightseeing over the way had told him. He nodded blandly as Inspector Val gave his name, and then proceeded to answer that superior officer.