“Thus, side by side, yet with the blue sparkling stream between us, we followed back along its winding course, through the heart of that enchanted valley, my hands stretched out towards the radiant figure of my Love, and hers stretched out towards me. They did not touch, but our eyes, our smiles, our thoughts, these met and mingled in a sweet union of unimagined bliss, so that the absence of physical contact was unnoticed and laid no injury on our marvellous joy. It was a spirit union, and our kiss a spirit kiss. Therein lay the subtlety and glory of the Chinese wonder, for it was our essences that met, and for such union there is no satiety and, equally, no possible end. The Perfume of the Garden of Happiness is an essence. We were in Eternity.

“The stream, meanwhile, widened between us, and as it widened, my Love grew farther from me in space, smaller, less visibly defined, yet ever essentially more perfect, and never once with a sense of distance that made our union less divinely close. Across the widening reaches of blue, sunlit water I still knew her smile, her eyes, the gestures of her radiant being; I saw her exquisite reflection in the stream; and, mid the music of those soft gongs and gentle bells, the voice of Shan-Yu came like a melody to my ears:

“‘You have followed me into the sunrise, and have found your destiny. Behold now your Love. In this Valley of a Thousand Temples you have known the Garden of Happiness, and its Perfume your soul now inhales.’

“‘I am bathed,’ I answered, ‘in a happiness divine. It is forever.’

“‘The Waters of Separation,’ his answer floated like a bell, ‘lie widening between you.’

“I moved nearer to the bank, impelled by the pain in his words to take my Love and hold her to my breast.

“‘But I would cross to her,’ I cried, and saw that, as I moved, Shan-Yu and my Love came likewise closer to the water’s edge across the widening river. They both obeyed, I was aware, my slightest wish.

“‘Seven years of Happiness you may know,’ sang his gentle tones across the brimming flood, ‘if you would cross to her. Yet the Destroyer of Honourable Homes lies in the shadows that you must cast outside.’

“I heard his words, I noticed for the first time that in the blaze of this radiant sunshine we cast no shadows on the sea of flowers at our feet, and—I stretched out my arms towards my Love across the river.

“‘I accept my destiny,’ I cried, ‘I will have my seven years of bliss,’ and stepped forward into the running flood. As the cool water took my feet, my Love’s hands stretched out both to hold me and to bid me stay. There was acceptance in her gesture, but there was warning too.