And what a world of great men and great things, “high actions and high passions,” is this that he has spread under her for a footcloth or hung behind her for a curtain! The descendant of that other his ancestral Alcides, late offshoot of the god whom he loved and who so long was loth to leave him, is here as in history the visible one man revealed who could grapple for a second with very Rome and seem to throw it, more lightly than he could cope with Cleopatra. And not the Roman Landor himself could see or make us see more clearly than has his fellow provincial of Warwickshire that first imperial nephew of her great first paramour, who was to his actual uncle even such a foil and counterfeit and perverse and prosperous parody as the son of Hortense Beauharnais of Saint-Leu to the son of Letizia Buonaparte of Ajaccio. For Shakespeare too, like Landor, had watched his “sweet Octavius” smilingly and frowningly “draw under nose the knuckle of forefinger” as he looked out upon the trail of innocent blood after the bright receding figure of his brave young kinsman. The fair-faced false “present God” of his poetic parasites, the smooth triumphant patron and preserver with the heart of ice and iron, smiles before us to the very life. It is of no account now to remember that
he at Philippi kept
His sword even like a dancer:
for the sword of Antony that struck for him is in the renegade hand of Dercetas.
I have said nothing of Enobarbus or of Eros, the fugitive once ruined by his flight and again redeemed by the death-agony of his dark and doomed repentance, or the freedman transfigured by a death more fair than freedom through the glory of the greatness of his faith: for who can speak of all things or of half that are in Shakespeare? And who can speak worthily of any?
I am come now to that strange part of a task too high for me, where I must needs speak not only (as may indeed well be) unworthily, but also (as may well seem) unlovingly, of some certain portions in the mature and authentic work of Shakespeare. “Though it be honest, it is never good” to do so: yet here I cannot choose but speak plainly after my own poor conscience, and risk all chances of chastisement as fearful as any once threatened for her too faithful messenger by the heart-stricken wrath of Cleopatra.
In the greater part of this third period, taking a swift and general view of it for contrast or comparison of qualities with the second, we constantly find beauty and melody, transfigured into harmony and sublimity; an exchange unquestionably for the better: but in certain stages, or only perhaps in a single stage of it, we frequently find humour and reality supplanted by realism and obscenity; an exchange undeniably for the worse. The note of his earliest comic style was often a boyish or a birdlike wantonness, very capable of such liberties and levities as those of Lesbia’s sparrow with the lip or bosom of his mistress; as notably in the parts of Boyet and Mercutio: and indeed there is a bright vein of mere wordy wilfulness running throughout the golden youth of the two plays which connects Love’s Labour’s Lost with Romeo and Juliet as by a thread of floss silk not always “most excellently ravelled,” nor often unspotted or unentangled. In the second period this gaiety was replaced by the utmost frankness and fullness of humour, as a boy’s merry madness by the witty wisdom of a man: but now for a time it would seem as if the good comic qualities of either period were displaced and ousted by mere coarseness and crudity like that of a hard harsh photograph. This ultra-Circean transformation of spirit and brutification of speech we do not find in the lighter interludes of great and perfect tragedy: for the porter in Macbeth makes hardly an exception worth naming. It is when we come upon the singular little group of two or three plays not accurately definable at all but roughly describable as tragi-comedies, or more properly in two cases at least as tragedies docked of their natural end, curtailed of the due catastrophe—it is then that we find for the swift sad bright lightnings of laughter from the lips of the sweet and bitter fool whose timeless disappearance from the stage of King Lear seems for once a sure sign of inexplicable weariness or forgetfulness on Shakespeare’s part, so nauseous and so sorry a substitute as the fetid fun and rancid ribaldry of Pandarus and Thersites. I must have leave to say that the coincidence of these two in the scheme of a single play is a thing hardly bearable by men who object to too strong a savour of those too truly “Eternal Cesspools” over which the first of living humourists holds as it were for ever an everlasting nose—or rather, in one sense, does not hold but expand it for the fuller inhalation of their too congenial fumes with an apparent relish which will always seem the most deplorable to those who the most gratefully and reasonably admire that high heroic genius, for love of which the wiser sort of men must finally forgive all the noisy aberrations of his misanthropy and philobulgary, anti-Gallican and Russolatrous insanities of perverse and morbid eloquence.
The three detached or misclassified plays of Shakespeare in which alone a reverent and reasonable critic might perhaps find something rationally and really exceptionable have also this far other quality in common, that in them as in his topmost tragedies of the same period either the exaltation of his eloquence touches the very highest point of expressible poetry, or his power of speculation alternately sounds the gulfs and scales the summits of all imaginable thought. In all three of them the power of passionate and imaginative eloquence is not only equal in spirit or essence but identical in figure or in form: in those two of them which deal almost as much with speculative intelligence as with poetic action and passion, the tones and methods, types and objects of thought, are also not equal only but identical. An all but absolute brotherhood in thought and style and tone and feeling unites the quasi-tragedy of Troilus and Cressida with what in the lamentable default of as apt a phrase in English I must call by its proper designation in French the tragédie manquée of Measure for Measure. In the simply romantic fragment of the Shakespearean Pericles, where there was no call and no place for the poetry of speculative or philosophic intelligence, there is the same positive and unmistakable identity of imaginative and passionate style.
I cannot but conjecture that the habitual students of Shakespeare’s printed plays must have felt startled as by something of a shock when the same year exposed for the expenditure of their sixpences two reasonably correct editions of a play unknown to the boards in the likeness of Troilus and Cressida, side by side or cheek by jowl with a most unreasonably and unconscionably incorrect issue of a much older stage favourite, now newly beautified and fortified, in Pericles Prince of Tyre. Hitherto, ever since the appearance of his first poem, and its instant acceptance by all classes from courtiers to courtesans under a somewhat dubious and two-headed form of popular success,—‘vrai succès de scandale s’il en fut’—even the potent influence and unequivocal example of Rabelais had never once even in passing or in seeming affected or infected the progressive and triumphal genius of Shakespeare with a taint or touch of anything offensive to healthier and cleanlier organs of perception than such as may belong to a genuine or a pretending Puritan. But on taking in his hand that one of these two new dramatic pamphlets which might first attract him either by its double novelty as a never acted play or by a title of yet more poetic and romantic associations than its fellow’s, such a purchaser as I have supposed, with his mind full of the sweet rich fresh humour which he would feel a right to expect from Shakespeare, could hardly have undergone less than a qualm or a pang of strong disrelish and distaste on finding one of the two leading comic figures of the play break in upon it at his entrance not even with “a fool-born jest,” but with full-mouthed and foul-mouthed effusion of such rank and rancorous personalities as might properly pollute the lips even of some emulous descendant or antiquarian reincarnation of Thersites, on application or even apprehension of a whip cracked in passing over the assembled heads of a pseudocritical and mock-historic society. In either case we moderns at least might haply desire the intervention of a beadle’s hand as heavy and a sceptral cudgel as knotty as ever the son of Laertes applied to the shoulders of the first of the type or the tribe of Thersites. For this brutal and brutish buffoon—I am speaking of Shakespeare’s Thersites—has no touch of humour in all his currish composition: Shakespeare had none as nature has none to spare for such dirty dogs as those of his kind or generation. There is not even what Coleridge with such exquisite happiness defined as being the quintessential property of Swift—“anima Rabelæsii habitans in sicco—the soul of Rabelais dwelling in a dry place.” It is the fallen soul of Swift himself at its lowest, dwelling in a place yet drier: the familiar spirit or less than Socratic dæmon of the Dean informing the genius of Shakespeare. And thus for awhile infected and possessed, the divine genius had not power to re-inform and re-create the dæmonic spirit by virtue of its own clear essence. This wonderful play, one of the most admirable among all the works of Shakespeare’s immeasurable and unfathomable intelligence, as it must always hold its natural high place among the most admired, will always in all probability be also, and as naturally, the least beloved of all. It would be as easy and as profitable a problem to solve the Rabelaisian riddle of the bombinating chimæra with its potential or hypothetical faculty of deriving sustenance from a course of diet on second intentions, as to read the riddle of Shakespeare’s design in the procreation of this yet more mysterious and magnificent monster of a play. That on its production in print it was formally announced as “a new play never staled with the stage, never clapper-clawed with the palms of the vulgar,” we know; must we infer or may we suppose that therefore it was not originally written for the stage? Not all plays were which even at that date appeared in print: yet it would seem something more than strange that one such play, written simply for the study, should have been the extra-professional work of Shakespeare: and yet again it would seem stranger that he should have designed this prodigious nondescript or portent of supreme genius for the public stage: and strangest of all, if so, that he should have so designed it in vain. Perhaps after all a better than any German or Germanising commentary on the subject would be the simple and summary ejaculation of Celia—“O wonderful, wonderful, and most wonderful wonderful, and yet again wonderful, and after that out of all whooping!” The perplexities of the whole matter seem literally to crowd and thicken upon us at every step. What ailed the man or any man to write such a manner of dramatic poem at all? and having written, to keep it beside him or let it out of his hands into stranger and more slippery keeping, unacted and unprinted? A German will rush in with an answer where an Englishman (non angelus sed Anglus) will naturally fear to tread.
Alike in its most palpable perplexities and in its most patent splendours, this political and philosophic and poetic problem, this hybrid and hundred-faced and hydra-headed prodigy, at once defies and derides all definitive comment. This however we may surely and confidently say of it, that of all Shakespeare’s offspring it is the one whose best things lose least by extraction and separation from their context. That some cynic had lately bitten him by the brain—and possibly a cynic himself in a nearly rabid stage of anthropophobia—we might conclude as reasonably from consideration of the whole as from examination of the parts more especially and virulently affected: yet how much is here also of hyper-Platonic subtlety and sublimity, of golden and Hyblæan eloquence above the reach and beyond the snap of any cynic’s tooth! Shakespeare, as under the guidance at once for good and for evil of his alternately Socratic and Swiftian familiar, has set himself as if prepensely and on purpose to brutalise the type of Achilles and spiritualise the type of Ulysses. The former is an enterprise never to be utterly forgiven by any one who ever loved from the very birth of his boyhood the very name of the son of the sea-goddess in the glorious words of Mr. Browning’s young first-born poem,
Who stood beside the naked Swift-footed,
And bound [his] forehead with Proserpine’s hair.