Dervishes who choose to reside, and not to travel, are bound to observe the following rules of discipline. When a traveller comes to them, they must meet him joyfully and receive him with respect and treat him like an honoured guest and freely set before him whatever food they have, modelling their behaviour upon that of Abraham. They must not inquire whence he has come or whither he is going or what is his name, but must deem that he has come from God and is going to God and that his name is “servant of God”; then they must see whether he desires to be alone or in company: if he prefers to be alone, they must give him an empty room, and if he prefers company, they must consort with him unceremoniously in a friendly and sociable manner. When he lays his head on his pillow at night the resident dervish ought to offer to wash his feet, but if the traveller should not allow him to do this and should say that he is not accustomed to it, the resident must not insist, for fear of causing him annoyance. Next day, he must offer him a bath and take him to the cleanest bath available and save his clothes from (becoming dirty in) the latrines of the bath, and not permit a strange attendant to wait upon him, but wait upon him zealously in order to make him clean of all stains, and scrape (bikhárad) his back and rub his knees and the soles of his feet and his hands: more than this he is not obliged to do. And if the resident dervish has sufficient means, he should provide a new garment for his guest; otherwise, he need not trouble himself, but he should clean his guest’s clothes so that he may put them on when he comes out of the bath. If the traveller remains two or three days, he should be invited to visit any spiritual director or Imám who may be in the town, but he must not be compelled to pay such visits against his inclination, because those who seek God are not always masters of their own feelings; e.g., Ibráhím Khawwáṣ on one occasion refused to accompany Khiḍr, who desired his society, for he was unwilling that his feelings should be engaged by anyone except God. Certainly it is not right that a resident dervish should take a traveller to salute worldly men or to attend their entertainments, sick-beds, and funerals; and if a resident hopes to make travellers an instrument of mendicancy (álat-i gadá´í) and conduct them from house to house, it would be better for him to refrain from serving them instead of subjecting them to humiliation. Among all the troubles and inconveniences that I have suffered when travelling none was worse than to be carried off time after time by ignorant servants and impudent dervishes of this sort and conducted from the house of such and such a Khwája to the house of such and such a Dihqán, while, though apparently complaisant, I felt a great dislike to go with them. I then vowed that, if ever I became resident, I would not behave towards travellers with this impropriety. Nothing derived from associating with ill-mannered persons is more useful than the lesson that you must endure their disagreeable behaviour and must not imitate it. On the other hand, if a travelling dervish becomes at his ease (munbasiṭ) with a resident and stays for some time and makes a worldly demand, the resident is bound immediately to give him what he wants; but if the traveller is an impostor and low-minded, the resident must not act meanly in order to comply with his impossible requirements, for this is not the way of those who are devoted to God. What business has a dervish to associate with devotees if he needs worldly things? Let him go to the market and buy and sell, or let him be a soldier at the sultan’s court. It is related that, while Junayd and his pupils were sitting occupied in some ascetic discipline, a travelling dervish came in. They exerted themselves to entertain him and placed food before him. He said: “I want such and such a thing besides this.” Junayd said to him: “You must go to the bazaar, for you are a man of the market, not of the mosque and the cell.” Once I set out from Damascus with two dervishes to visit Ibn al-Mu`allá,[[171]] who was living in the country near Ramla. On the way we arranged that each of us should think of the matter concerning which we were in doubt, in order that that venerable director might tell us our secret thoughts and solve our difficulties. I said to myself: “I will desire of him the poems and intimate supplications (munáját) of Ḥusayn b. Manṣúr (al-Ḥalláj).” One of my companions said, “I will desire him to pray that my disease of the spleen (ṭiḥál) may become better;” and the other said, “I will wish for sweetmeat of different colours” (ḥalwá-yi ṣábúní). As soon as we arrived, Ibn al-Mu`allá commanded that a manuscript of the poems and supplications of Ḥusayn should be presented to me, and laid his hand on the belly of the invalid so that his illness was assuaged, and said to the other dervish: “Parti-coloured sweetmeat is eaten by soldiers (`awánán); you are dressed as a saint, and the dress of a saint does not accord with the appetite of a soldier. Choose one or the other.”

In short, the resident is not obliged to pay attention to the travelling dervish unless the latter’s attention is paid entirely to God. If he is devoted to his own interests, it is impossible that another should help him to gratify his selfishness, for dervishes are guides (ráhbarán), not brigands (ráhburán), to each other. So long as anyone perseveres in a selfish demand, his friend ought to resist it, but when he renounces it, then his friend ought to satisfy it. In the Traditions of the Apostle it is related that he made a brotherhood between Salmán (al-Fárisí) and Abú Dharr Ghifárí, both of whom were leading men among the People of the Veranda (ahl-i ṣuffa) and eminent spiritualists. One day, when Salmán came to visit Abú Dharr at his house, Abú Dharr’s wife complained to him that her husband neither ate by day nor slept by night. Salmán told her to fetch some food, and said to Abú Dharr: “O brother, I desire thee to eat, since this fasting is not incumbent on thee.” Abú Dharr complied. And at night Salmán said: “O brother, I beg thee to sleep: thy body and thy wife have a claim upon thee, as well as thy Lord.” Next day Abú Dharr went to the Apostle, who said: “I say the same thing as Salmán said yesterday: verily, thy body has a claim upon thee.” Inasmuch as Abú Dharr had renounced his selfish pleasures, Salmán persuaded him to gratify them. Whatever you do on this principle is sound and impregnable. Once, in the territories of `Iráq, I was restlessly occupied (tápákí míkardam) in seeking wealth and squandering it, and I had run largely into debt. Everyone who wanted anything turned to me, and I was troubled and at a loss to know how I could accomplish their desires. An eminent person wrote to me as follows: “Beware lest you distract your mind from God by satisfying the wishes of those whose minds are engrossed in vanity. If you find anyone whose mind is nobler than your own, you may justly distract your mind in order to give peace to his. Otherwise, do not distract yourself, since God is sufficient for His servants.” These words brought me instant relief.

Chapter concerning their Rules in Travel.

When a dervish chooses to travel, not to reside, he ought to observe the following rules. In the first place, he must travel for God’s sake, not for pleasure, and as he journeys outwardly, so he should flee inwardly from his sensual affections; and he must always keep himself in a state of purity and not neglect his devotions; and his object in travelling must be either pilgrimage or war (against infidels) or to see a (holy) site or to derive instruction or to seek knowledge or to visit a venerable person, a Shaykh, or the tomb of a saint; otherwise his journey will be faulty. And he cannot do without a patched frock and a prayer-rug and a bucket and a rope and a pair of shoes (kafsh) or clogs (na`layn) and a staff: the patched frock to cover his nakedness, the prayer-rug to pray on, the bucket to cleanse himself with, and the staff to protect him from attacks and for other purposes. Before stepping on the prayer-rug he must put on his shoes or clogs in a state of purity. If anyone carries other articles, for the sake of keeping the Sunna (Apostolic custom), such as a comb and nail-scissors and a needle and a little box of antimony (mukḥula), he does right. If, however, anyone provides himself with more utensils than those which have been mentioned, we have to consider in what station he is: if he is a novice every article will be a shackle and a stumbling-block and a veil to him, and will afford him the means of showing self-conceit, but if he is a firmly grounded adept he may carry all these articles and more. I heard the following story from Shaykh Abú Muslim Fáris b. Ghálib al-Fárisí. “One day (he said) I paid a visit to Shaykh Abú Sa`íd b. Abi ´l-Khayr Faḍlalláh b. Muḥammad. I found him sleeping on a couch with four cushions (takhtí chahár-bálish), one of his legs thrown across the other; and he was dressed in fine Egyptian linen (diqqí Miṣrí). My garment was so dirty that it resembled leather, and my body was emaciated by austerities. On looking at Abú Sa`íd a feeling of scepticism overcame me. I said to myself: ‘He is a dervish, and so am I, yet he is in all this luxury and I in this sore tribulation.’ He immediately divined my thoughts and was aware of my vainglory. ‘O Abú Muslim,’ said he, ‘in what díwán have you read that a self-conceited man is a dervish? Since I see God in all things, God sets me on a throne, and since you see yourself in everything, God keeps you in affliction: my lot is contemplation, while yours is mortification. These are two stations on the Way to God, but God is far aloof from them both, and a dervish is dead to all stations and free from all states.’ On hearing these words my senses forsook me, and the whole world grew dark in my eyes. When I came to myself I repented, and he accepted my repentance. Then I said: ‘O Shaykh, give me leave to depart, for I cannot bear the sight of thee.’ He answered, ‘O Abú Muslim, you speak the truth;’ then he quoted this verse:—

That which my ear was unable to hear by report

My eye beheld actually all at once.’”

The travelling dervish must always observe the custom of the Apostle, and when he comes to the house of a resident he should enter his presence respectfully and greet him; and he should first take off the shoe on his left foot, as the Apostle did; and when he puts his shoes on, he should first put on the shoe belonging to his right foot; and he should wash his right foot before his left; and he should perform two bowings of the head by way of salutation (in prayer) and then occupy himself with attending to the (religious) duties incumbent on dervishes. He must not in any case interfere with the residents, or behave immoderately towards anyone, or talk of the hardships which he may have suffered in travelling, or discourse on theology, or tell anecdotes, or recite traditions in company, for all this is a sign of self-conceit. He must be patient when he is vexed by fools and must tolerate their irksomeness for God’s sake, for in patience there are many blessings. If residents or their servants bid him go with them to salute or visit the townspeople, he must acquiesce if he can, but in his heart he ought to dislike paying such marks of respect to worldlings, although he should excuse the behaviour of his brethren who act thus. He must take care not to trouble them by making any unreasonable demand, and he must not drag them to the court of high officials with the purpose of seeking an idle pleasure for himself. Travelling, as well as resident, dervishes must always, in companionship, endeavour to please God, and must have a good belief in each other, and not speak ill of any comrade face to face with him or behind his back, because true mystics in regarding the act see the Agent, and inasmuch as every human being, of whatever description he may be—faulty or faultless, veiled or illuminated—belongs to God and is His creature, to quarrel with a human act is to quarrel with the Divine Agent.

Chapter concerning their Rules in Eating.

Men cannot dispense with nourishment, but moral virtue requires that they should not eat or drink in excess. Sháfi`í says: “He who thinks about that which goes into his belly is worth only that which comes out of it.” Nothing is more hurtful to a novice in Ṣúfiism than eating too much. I have read in the Anecdotes that Abú Yazíd was asked why he praised hunger so highly. He answered: “Because if Pharaoh had been hungry he would not have said, ‘I am your Supreme Lord,’ and if Qárún (Korah) had been hungry he would not have been rebellious.” Tha`laba[[172]] was praised by all so long as he was hungry, but when he ate his fill he displayed hypocrisy. Sahl b. `Abdalláh (al-Tustarí) said: “In my judgment, a belly full of wine is better than one full of lawful food.” On being asked the reason of this he said: “When a man’s belly is filled with wine, his intellect is stupefied and the flame of lust is quenched, and people are secure from his hand and tongue; but when his belly is filled with lawful food he desires foolishness, and his lust waxes great and his lower soul rises to seek her pleasures.” The Shaykhs have said, describing the Ṣúfís: “They eat like sick men, and sleep like shipwrecked men, and speak like one whose children have died.”

It is an obligatory rule that they should not eat alone, but should unselfishly share their food with one another; and when seated at table they should not be silent, and should begin by saying “In God’s name”; and they should not put anything down or lift anything up in such a way as to offend their comrades, and they should dip the first mouthful in salt, and should deal fairly by their friends. Sahl b. `Abdalláh (al-Tustarí) was asked about the meaning of the verse: “Verily God enjoins justice and beneficence” (Kor. xvi, 92). He replied: “Justice consists in dealing fairly with one’s friend in regard to a morsel of food, and beneficence consists in deeming him to have a better claim to that morsel than yourself.” My Shaykh used to say: “I am astonished at the impostor who declares that he has renounced the world, and is anxious about a morsel of food.” Furthermore, the Ṣúfí should eat with his right hand and should look only at his own morsel, and while eating he should not drink unless he is extremely thirsty, and if he drinks he should drink only as much as will moisten his liver. He should not eat large mouthfuls, and should chew his food well and not make haste; otherwise he will be acting contrary to the custom of the Apostle, and will probably suffer from indigestion (tukhama). When he has finished eating, he should give praise to God and wash his hands. If two or three or more persons belonging to a community of dervishes go to a dinner and eat something without informing their brethren, according to some Shaykhs this is unlawful and constitutes a breach of companionship, but some hold it to be allowable when a number of persons act thus in union with each other, and some allow it in the case of a single person, on the ground that he is not obliged to deal fairly when he is alone but when he is in company; consequently, being alone, he is relieved of the obligations of companionship and is not responsible for his act. Now, the most important principle in this matter is that the invitation of a dervish should not be refused, and that the invitation of a rich man should not be accepted. Dervishes ought not to go to the houses of rich men or beg anything of them: such conduct is demoralizing for Ṣúfís, because worldlings are not on confidential terms (maḥram) with the dervish. Much wealth, however, does not make a man “rich” (dunyá-dár), nor does little wealth make him “poor”. No one who acknowledges that poverty is better than riches is “rich”, even though he be a king; and anyone who disbelieves in poverty is “rich”, even though he be reduced to want. When a dervish attends a party he should not constrain himself either to eat or not to eat, but should behave in accordance with his feelings at the time (bar ḥukm-i waqt). If the host is a congenial person (maḥram), it is right that a married man (muta´ahhil) should condone a fault; and if the host is uncongenial, it is not allowable to go to his house. But in any case it is better not to commit a fault, for Sahl b. `Abdalláh (al-Tustarí) says: “Backsliding is abasement” (al-zillat dhillat).