A similar topic will be discussed in the chapter on Sincerity (ikhláṣ).

10. Abú Isḥáq Ibráhím b. Adham b. Manṣúr.

He was unique in his Path, and the chief of his contemporaries. He was a disciple of the Apostle Khiḍr. He met a large number of the ancient Ṣúfí Shaykhs, and associated with the Imám Abú Ḥanífa, from whom he learned divinity (`ilm). In the earlier part of his life he was Prince of Balkh. One day he went to the chase, and having become separated from his suite was pursuing an antelope. God caused the antelope to address him in elegant language and say: “Wast thou created for this, or wast thou commanded to do this?” He repented, abandoned everything, and entered on the path of asceticism and abstinence. He made the acquaintance of Fuḍayl b. `Iyáḍ and Sufyán Thawrí, and consorted with them. After his conversion he never ate any food except what he had earned by his own labour. His sayings on the verities of Ṣúfiism are original and exquisite. Junayd said: “Ibráhím is the key of the (mystical) sciences.” It is related that he said: “Take God as thy companion and leave mankind alone,” i.e. when anyone is rightly and sincerely turned towards God, the rightness of his turning towards God requires that he should turn his back on mankind, inasmuch as the society of mankind has nothing to do with thoughts of God. Companionship with God is sincerity in fulfilling His commands, and sincerity in devotion springs from purity of love, and pure love of God proceeds from hatred of passion and lust. Whoever is familiar with sensual affections is separated from God, and whoever is separated from sensual affections is dwelling with God. Therefore thou art all mankind in regard to thyself: turn away from thyself, and thou hast turned away from all mankind. Thou dost wrong to turn away from mankind and towards thyself, and to be concerned with thyself, whereas the actions of all mankind are determined by the providence and predestination of God. The outward and inward rectitude (istiqámat) of the seeker is founded on two things, one of which is theoretical and the other practical. The former consists in regarding all good and evil as predestined by God, so that nothing in the universe passes into a state of rest or motion until God has created rest or motion in that thing; the latter consists in performing the command of God, in rightness of action towards Him, and in keeping the obligations which he Has imposed. Predestination can never become an argument for neglecting His commands. True renunciation of mankind is impossible until thou hast renounced thyself. As soon as thou hast renounced thyself, all mankind are necessary for the fulfilment of the will of God; and as soon as thou hast turned to God, thou art necessary for the accomplishment of the decree of God. Hence it is not permissible to be satisfied with mankind. If thou wilt be satisfied with anything except God, at least be satisfied with another (ghayr) for satisfaction with another is to regard unification (tawḥíd), whereas satisfaction with thyself is to affirm the nullity of the Creator (ta`tíl). For this reason Shaykh Abu ´l-Ḥasan Sáliba[[66]] used to say that it is better for novices to be under the authority of a cat than under their own authority, because companionship with another is for God’s sake, while companionship with one’s self is calculated to foster the sensual affections. This topic will be discussed in the proper place. Ibráhím b. Adham tells the following story: “When I reached the desert, an old man came up and said to me, ‘O Ibráhím, do you know what place this is, and where you are journeying without provisions and on foot?’ I knew that he was Satan. I produced from the bosom of my shirt four dániqs—the price of a basket which I had sold in Kúfa—and cast them away and made a vow that I would perform a prayer of four hundred genuflexions for every mile that I travelled. I remained four years in the desert, and God was giving me my daily bread without any exertion on my part. During that time Khiḍr consorted with me and taught me the Great Name of God. Then my heart became wholly empty of ‘other’ (ghayr).”

11. Bishr b. al-Ḥárith al-Ḥáfí.

He associated with Fuḍayl and was the disciple of his own maternal uncle, `Alí b. Khashram. He was versed in the principal, as well as the derivative, sciences. His conversion began as follows. One day, when he was drunk, he found on the road a piece of paper on which was written: “In the name of God, the Compassionate, the Merciful.” He picked it up with reverence, perfumed it, and laid in a clean place. The same night he dreamed that God said to him: “O Bishr, as thou hast made My name sweet, I swear by My glory that I will make thy name sweet both in this world and the next.” Thereupon he repented and took to asceticism. So intensely was he absorbed in contemplation of God that he never put anything on his feet. When he was asked the reason of this, he said: “The Earth is His carpet, and I deem it wrong to tread on His carpet while there is anything between my foot and His carpet.” This is one of his peculiar practices: in the concentration of his mind on God a shoe seemed to him a veil (between him and God). It is related that he said: “Whoever desires to be honoured in this world and exalted in the next world, let him shun three things: let him not ask a boon of anyone, nor speak ill of anyone, nor accept an invitation to eat with anyone.” No man who knows the way to God will ask a boon of human beings, since to do so is a proof of his ignorance of God: if he knew the Giver of all boons, he would not ask a boon from a fellow-creature. Again, the man who speaks ill of anyone is criticizing the decree of God, inasmuch as both the individual himself and his actions are created by God; and on whom can the blame for an action be thrown except on the agent? This does not apply, however, to the blame which God has commanded us to bestow upon infidels. Thirdly, as to his saying, “Do not eat of men’s food,” the reason is that God is the Provider. If He makes a creature the means of giving you daily bread, do not regard that creature, but consider that the daily bread which God has caused to come to you does not belong to him but to God. If he thinks that it is his, and that he is thereby conferring a favour on you, do not accept it. In the matter of daily bread one person does not confer on another any favour at all, because, according to the opinion of the orthodox, daily bread is food (ghidhá), although the Mu`tazilites hold it to be property (milk); and God, not any created being, nourishes mankind with food. This saying may be explained otherwise, if it be taken in a profane sense (majáz).

12. Abú Yazíd Ṭayfúr b. `Ísá al-Bisṭámí.

He is the greatest of the Shaykhs in state and dignity, so that Junayd said: “Abú Yazíd holds the same rank among us as Gabriel among the angels.” His grandfather was a Magian, and his father was one of the notables of Bisṭám. He is the author of many trustworthy relations concerning the Traditions of the Apostle, and he is one of the ten celebrated Imáms of Ṣúfiism. No one before him penetrated so deeply into the arcana of this science. In all circumstances he was a lover of theology and a venerator of the sacred law, notwithstanding the spurious doctrine which has been foisted on him by some persons with the object of supporting their own heresies. From the first, his life was based on self-mortification and the practice of devotion. It is recorded that he said: “For thirty years I was active in self-mortification, and I found nothing harder than to learn divinity and follow its precepts. But for the disagreement of divines I should have utterly failed in my endeavour. The disagreement of divines is a mercy save on the point of Unification.” This is true indeed, for human nature is more prone to ignorance than to knowledge, and while many things can be done easily with ignorance, not a single step can be made easily with knowledge. The bridge of the sacred law is much narrower and more dangerous than the Bridge (Ṣiráṭ) in the next world. Therefore it behoves thee so to act in all circumstances that, if thou shouldst not attain a high degree and an eminent station, thou mayst at any rate fall within the pale of the sacred law. Even if thou lose all else, thy practices of devotion will remain with thee. Neglect of those is the worst mischief that can happen to a novice.

It is related that Abú Yazíd said: “Paradise hath no value in the eyes of lovers, and lovers are veiled (from God) by their love,” i.e. Paradise is created, whereas love is an uncreated attribute of God. Whoever is detained by a created thing from that which is uncreated, is without worth and value. Created things are worthless in the eyes of lovers. Lovers are veiled by love, because the existence of love involves duality, which is incompatible with unification (tawḥíd). The way of lovers is from oneness to oneness, but there is in love this defect, that it needs a desirer (muríd) and an object of desire (murád). Either God must be the desirer and Man the desired, or vice versâ. In the former case, Man’s being is fixed in God’s desire, but if Man is the desirer and God the object of desire, the creature’s search and desire can find no way unto Him: in either case the canker of being remains in the lover. Accordingly, the annihilation of the lover in the everlastingness of love is more perfect than his subsistence through the everlastingness of love.

It is related that Abú Yazíd said: “I went to Mecca and saw a House standing apart. I said, ‘My pilgrimage is not accepted, for I have seen many stones of this sort.’ I went again, and saw the House and also the Lord of the House. I said, ‘This is not yet real unification.’ I went a third time, and saw only the Lord of the House. A voice in my heart whispered, ‘O Báyazíd, if thou didst not see thyself, thou wouldst not be a polytheist (mushrik) though thou sawest the whole universe; and since thou seest thyself, thou art a polytheist though blind to the whole universe.’ Thereupon I repented, and once more I repented of my repentance, and yet once more I repented of seeing my own existence.”

This is a subtle tale concerning the soundness of his state, and gives an excellent indication to spiritualists.