It is most important, however, that you should know with certainty in what state this miraculous grace is manifested to the saint: in sobriety or intoxication, in rapture (ghalabat) or composure (tamkín). I have fully explained the meaning of intoxication and sobriety in my account of the doctrine of Abú Yazíd. He and Dhu ´l-Nún the Egyptian and Muḥammad b. Khafíf and Ḥusayn b. Manṣúr (al-Ḥalláj) and Yaḥyá b. Mu`ádh Rází and others hold that miracles are not vouchsafed to a saint except when he is in the state of intoxication, whereas the miracles of the prophets are wrought in the state of sobriety. Hence, according to their doctrine, this is a clear distinction between mu`jizát and karámát, for the saint, being enraptured, pays no heed to the people and does not call upon them to follow him, while the prophet, being sober, exerts himself to attain his object and challenges the people to rival what he has done. Moreover, the prophet may choose whether he will manifest or conceal his extraordinary powers, but the saints have no such choice; sometimes a miracle is not granted to them when they desire it, and sometimes it is bestowed when they do not desire it, for the saint has no propaganda, so that his attributes should be subsistent, but he is hidden and his proper state is to have his attributes annihilated. The prophet is a man of law (ṣáḥib shar`), and the saint is a man of inward feeling (ṣáḥib sirr). Accordingly, a miracle (karámat) will not be manifested to a saint unless he is in a state of absence from himself and bewilderment, and unless his faculties are entirely under the control of God. While saints are with themselves and maintain the state of humanity (bashariyyat), they are veiled; but when the veil is lifted they are bewildered and amazed through realizing the bounties of God. A miracle cannot be manifested except in the state of unveiledness (kashf), which is the rank of proximity (qurb); and whoever is in that state, to him worthless stones appear even as gold. This is the state of intoxication with which no human being, the prophets alone excepted, is permanently endowed. Thus, one day, Ḥáritha was transported from this world and had the next world revealed to him; he said: “I have cut myself loose from this world, so that its stones and its gold and its silver and its clay are all one to me.” Next day he was seen tending asses, and on being asked what he was doing, he said: “I am trying to get the food that I need.” Therefore, the saints, while they are sober, are as ordinary men, but while they are intoxicated their rank is the same as that of the prophets, and the whole universe becomes like gold unto them. Shiblí says—

Gold wherever we go, and pearls

Wherever we turn, and silver in the waste.

I have heard the Master and Imám Abu ´l-Qásim Qushayrí say: “Once I asked Ṭábarání about the beginning of his spiritual experience. He told me that on one occasion he wanted a stone from the river-bed at Sarakhs. Every stone that he touched turned into a gem, and he threw them all away.” This was because stones and gems were the same to him, or rather, gems were of less value, since he had no desire for them. And I have heard Khwája Imám Khazá´iní at Sarakhs relate as follows: “In my boyhood I went to a certain place to get mulberry leaves for silkworms. When it was midday I climbed a tree and began to shake the branches. While I was thus employed Shaykh Abu ´l-Faḍl b. al-Ḥasan passed by, but he did not see me, and I had no doubt that he was beside himself and that his heart was with God. Suddenly he raised his head and cried with the boldness of intimacy: ‘O Lord, it is more than a year since Thou hast given me a small piece of silver (dángí) that I might have my hair cut. Is this the way to treat Thy friends?’ No sooner had he spoken than I saw all the leaves and boughs and roots of the trees turned to gold. Abu ´l-Faḍl exclaimed: ‘How strange! The least hint that I utter is a backsliding (hama ta`ríḍ-i má í`ráḍ ast). One cannot say a word to Thee for the sake of relieving one’s mind.’” It is related that Shiblí cast four hundred dínárs into the Tigris. When asked what he was doing, he replied: “Stones are better in the water.” “But why,” they said, “don’t you give the money to the poor?” He answered: “Glory to God! what plea can I urge before Him if I remove the veil from my own heart only to place it on the hearts of my brother Moslems? It is not religious to wish them worse than myself.” All these cases belong to the state of intoxication, which I have already explained.

On the other hand, Junayd and Abu ´l-`Abbás Sayyárí and Abú Bakr Wásiṭí and Muḥammad b. `Alí of Tirmidh, the author of the doctrine, hold that miracles are manifested in the state of sobriety and composure (ṣaḥw ú tamkín), not in the state of intoxication. They argue that the saints of God are the governors of His kingdom and the overseers of the universe, which God has committed absolutely to their charge: therefore their judgments must be the soundest of all, and their hearts must be the most tenderly disposed of all towards the creatures of God. They are mature (rasídagán); and whereas agitation and intoxication are marks of inexperience, with maturity agitation is transmuted into composure. Then, and only then, is one a saint in reality, and only then are miracles genuine. It is well known among Ṣúfís that every night the Awtád must go round the whole universe, and if there should be any place on which their eyes have not fallen, next day some imperfection will appear in that place; and they must then inform the Quṭb, in order that he may fix his attention on the weak spot, and that by his blessing the imperfection may be removed. As regards the assertion that gold and earth are one to the saint, this indifference is a sign of intoxication and failure to see truly. More excellent is the man of true sight and sound perception, to whom gold is gold and earth is earth, but who recognizes the evil of the former and says: “O yellow ore! O white ore! beguile some one else, for I am aware of your corruptedness.” He who sees the corruptedness of gold and silver perceives them to be a veil (between himself and God), and God will reward him for having renounced them. Contrariwise, he to whom gold is even as earth is not made perfect by renouncing earth. Ḥáritha, being intoxicated, declared that stones and gold were alike to him, but Abú Bakr, being sober, perceived the evil of laying hands on worldly wealth, and knew that God would reward him for rejecting it. Therefore he renounced it, and when the Apostle asked him what he had left for his family he answered, “God and His Apostle.” And the following story is related by Abú Bakr Warráq of Tirmidh: “One day Muḥammad b. `Alí (al-Ḥakím) said that he would take me somewhere. I replied: ‘It is for the Shaykh to command.’ Soon after we set out I saw an exceedingly dreadful wilderness, and in the midst thereof a golden throne placed under a green tree beside a fountain of running water. Seated on the throne was a person clad in beautiful raiment, who rose when Muḥammad b. `Alí approached, and bade him sit on the throne. After a while, people came from every side until forty were gathered together. Then Muḥammad b. `Alí waved his hand, and immediately food appeared from heaven, and we ate. Afterwards Muḥammad b. `Alí[`Alí] asked a question of a man who was present, and he in reply made a long discourse of which I did not understand a single word. At last the Shaykh begged leave and took his departure, saying to me: ‘Go, for thou art blest.’ On our return to Tirmidh, I asked him what was that place and who was that man. He told me that the place was the Desert of the Israelites (tíh-i Baní Isrá´íl) and that the man was the Quṭb on whom the order of the universe depends. ‘O Shaykh,’ I said, ‘how did we reach the Desert of the Israelites from Tirmidh in such a brief time?’ He answered: ‘O Abú Bakr, it is thy business to arrive (rasídan), not to ask questions (pursídan).’“ This is a mark, not of intoxication, but of sanity.

Now I will mention some miracles and stories of the Ṣúfís, and link thereto certain evidence which is to be found in the Book (the Koran).

Discourse concerning their Miracles.

The reality of miracles having been established by logical argument, you must now become acquainted with the evidence of the Koran and the genuine Traditions of the Apostle. Both Koran and Tradition proclaim the reality of miracles and extraordinary acts wrought by saints. To deny this is to deny the authority of the sacred texts. One example is the text, ”And We caused the clouds to overshadow you and the manna and the quails to descend upon you” (Kor. ii, 54). If any sceptic should assert that this was an evidentiary miracle (mu`jizat) of Moses, I raise no objection, because all the miracles of the saints are an evidentiary miracle of Muḥammad; and if he says that this miracle was wrought in the absence of Moses, although it occurred in his time, and that therefore it was not necessarily wrought by him, I reply that the same principle holds good in the case of Moses, when he quitted his people and went to Mount Sinai, as in the case of Muḥammad; for there is no difference between being absent in time and being absent in space. We are also told of the miracle of Áṣaf b. Barkhiyá, who brought the throne of Bilqís to Solomon in the twinkling of an eye (Kor. xxvii, 40). This cannot have been a mu`jizat, for Áṣaf was not an apostle; had it been a mu`jizat, it must have been wrought by Solomon: therefore it was a karámat. We are told also of Mary that whenever Zacharias went into her chamber he found winter fruits in summer and summer fruits in winter, so that he said: “‘Whence hadst thou this?’ She answered, ‘It is from God’” (Kor. iii, 32). Everyone admits that Mary was not an apostle. Furthermore, we have the story of the men of the cave (aṣḥáb al-kahf), how their dog spoke to them, and how they slept and turned about in the cave (Kor. xviii, 17). All these were extraordinary acts, and since they certainly were not a mu`jizat, they must have been a karámat. Such miracles (karámat) may be, for example, the answering of prayers through the accomplishment of wishes conceived by one who is subject to the religious law (ba-ḥuṣúl-i umúr-i mawhúm andar zamán-i taklíf), or the traversing of great distances in a short time, or the appearance of food from an unaccustomed place, or power to read the thoughts of others, etc.

Among the genuine Traditions is the story of the cave (ḥadíth al-ghár), which is told as follows. One day the Companions of the Apostle begged him to relate to them some marvellous tale of the ancient peoples. He said: “Once three persons were going to a certain place. At eventide they took shelter in a cave, and while they were asleep a rock fell from the mountain and blocked the mouth of the cave. They said to one another, ‘We shall never escape from here unless we make our disinterested actions plead for us before God.’ So one of them began: ‘I had a father and mother and I had no worldly goods except a goat, whose milk I used to give to them; and every day I used to gather a bundle of firewood and sell it and spend the money in providing food for them and myself. One night I came home rather late, and before I milked the goat and steeped their food in the milk they had fallen asleep. I kept the bowl in my hand and stood there, without having eaten anything, until morning, when they awoke and ate; then I sat down.’ ‘O Lord’ (he continued), ‘if I speak the truth concerning this matter, send us deliverance and come to our aid!’” The Apostle said: “Thereupon the rock moved a little and a crevice appeared. The next man said: ‘There was a beautiful blind girl, with whom I was deeply in love, but she would not listen to my suit. I managed to send to her a hundred and twenty dínárs with a promise that she should keep the money if she would be mine for one night. When she came the fear of God seized my heart. I turned from her and let her keep the money.’ He added, ‘O God, if I speak the truth, deliver us!’” The Apostle said: “Then the rock moved a little further and the crevice widened, but they could not yet go forth. The third man said: ‘I had some labourers working for me. When the work was done they all received their wages except one, who disappeared. With his wages I bought a sheep. Next year there were two, and in the year after that there were four, and they soon became a large flock. After several years the labourer returned and asked me for his wages. I said to him, “Go and take all these sheep; they are your property.” He thought I must be mocking him, but I assured him that it was true, and he went off with the whole flock.’ The narrator added, ‘O Lord, if I speak the truth, deliver us!’” “He had scarcely finished,” said the Apostle, “when the rock moved away from the mouth of the cave and let the three men come forth.”[[122]] It is related that Abú Sa`íd Kharráz said: “For a long time I used to eat only once in three days. I was journeying in the desert, and on the third day I felt weak through hunger. A voice from heaven cried to me, ‘Dost thou prefer food that will quiet thy lower nature, or an expedient that will enable thee to overcome thy weakness without food?’ I replied, ‘O God, give me strength!’ Then I rose and travelled twelve stages without meat or drink.” It is well known that at the present day the house of Sahl b. `Abdalláh at Tustar is called the House of the Wild Beasts (bayt al-sibá`), and the people of Tustar are agreed that many wild beasts used to come to him, and that he fed and tended them. Abu ´l-Qásim of Merv tells the following story: “As I was walking on the seashore with Abú Sa`íd Kharráz, I saw a youth clad in a patched frock and carrying a bucket (rakwa), to which an ink-bottle was fastened. Kharráz said: ‘When I look at this youth he seems to be one of the adepts (rasídagán), but when I look at his ink-bottle I think he is a student. Let me question him.’ So he accosted the youth and said, ‘What is the way to God?’ The youth answered: ‘There are two ways to God: the way of the vulgar and the way of the elect. Thou hast no knowledge of the latter, but the way of the vulgar, which thou pursuest, is to regard thine own actions as the cause of attaining to God, and to suppose that an ink-bottle is one of the things that interfere with attainment.’” Dhu ´l-Nún the Egyptian says: “Once I embarked in a ship voyaging from Egypt to Jidda. Among the passengers was a youth wearing a patched frock. I was eager to be his companion, but he inspired me with such awe that I did not venture to address him, for his spiritual state was very exalted and he was constantly engaged in devotion. One day a certain man lost a purse of jewels, and suspicion fell on this youth. They were about to maltreat him, but I said, ‘Let me question him courteously.’ I told him that he was suspected of theft and that I had saved him from maltreatment. ‘And now,’ I said, ‘what is to be done?’ He looked towards Heaven and spoke a few words. The fishes came to the surface of the sea, each with a jewel in its mouth. He took a jewel and gave it to his accuser; then he set his foot on the water and walked away. Thereupon the real thief dropped the purse, and the people in the ship repented.” Ibráhím Raqqí[[123]] is related to have said: “In my novitiate I set out to visit Muslim Maghribí. I found him in his mosque, acting as precentor. He pronounced al-ḥamd incorrectly. I said to myself, ‘My trouble has been wasted.’ Next day, when I was going to the bank of the Euphrates to perform the religious ablution, I saw a lion asleep on the road. I turned back, and was faced by another lion which had been following me. Hearing my cry of despair, Muslim came forth from his cell. When the lions saw him they humbled themselves before him. He took the ear of each one and rubbed it, saying, ‘O dogs of God, have not I told you that you must not interfere with my guests?’ Then he said to me: ‘O Abú Isḥáq, thou hast busied thyself with correcting thy exterior for the sake of God’s creatures, hence thou art afraid of them; but it has been my business to correct my interior for God’s sake, hence His creatures are afraid of me.’” One day my Shaykh set out from Bayt al-Jinn to Damascus. Heavy rain had begun to fall, and I was walking with difficulty in the mire. I noticed that the Shaykh’s shoes and clothes were perfectly dry. On my pointing this out to him, he said: “Yes; God has preserved me from mud ever since I put unquestioning trust in Him and guarded my interior from the desolation of cupidity.” Once an experience occurred to me which I could not unravel. I set out to visit Shaykh Abu `l-Qásim Gurgání at Ṭús. I found him alone in his chamber in the mosque, and he was expounding precisely the same difficulty to a pillar, so that I was answered without having asked the question. “O Shaykh,” I cried, “to whom art thou saying this?” He replied: “O son, God just now caused this pillar to speak and ask me this question.” In Farghána, at a village called Ashlátak,[[124]] there was an old man, one of the Awtád of the earth. His name was Báb `Umar[[125]]—all the dervishes in that country give the title of Báb to their great Shaykhs—and he had an old wife called Fáṭima. I went from Uzkand to see him. When I entered his presence he said: “Why have you come?” I replied: “In order that I might see the Shaykh in person and that he might look on me with kindness.” He said: “I have been seeing you continually since such and such a day, and I wish to see you as long as you are not removed from my sight.” I computed the day and year: it was the very day on which my conversion began. The Shaykh said: “To traverse distance (sipardan-i masáfat) is child’s play: henceforth pay visits by means of thought (himmat); it is not worth while to visit any person (shakhṣ), and there is no virtue in bodily presence (ḥuḍúr-i ashbáḥ).” Then he bade Fáṭima bring something to eat. She brought a dish of new grapes, although it was not the season for them, and some fresh ripe dates, which cannot possibly be procured in Farghána. On another occasion, while I was sitting alone, as is my custom, beside the tomb of Shaykh Abú Sa`íd at Mihna, I saw a white pigeon fly under the cloth (fúṭa) covering the sepulchre. I supposed that the bird had escaped from its owner, but when I looked under the cloth nothing was to be seen. This happened again next day, and also on the third day. I was at a loss to understand it, until one night I dreamed of the saint and asked him about my experience. He answered: “That pigeon is my good conduct (ṣafá-yi mu`ámalat), which comes every day to my tomb to feast with me (ba-munádamat-i man).”[[126]] I might adduce many more of these tales without exhausting them, but my purpose in this book is to establish the principles of Ṣúfiism. As regards derivatives and matters of conduct books have been compiled by the traditionists (naqqálán), and these topics are disseminated from the pulpit by preachers (mudhakkirán). Now I will give, in one or two sections, an adequate account of certain points bearing on the present discussion, in order that I may not have to return to it again.

Discourse on the Superiority of the Prophets to the Saints.