Whether The Nabob is Daudet’s greatest novel is a question that may be postponed, but it may be safely asserted that there are good reasons why it should have been chosen to represent Daudet in the present series. It has been immensely popular, and thus does not illustrate merely the taste of an inner circle of its author’s admirers. It is not so subtle a study of character as Numa Roumestan, nor is it a drama the scene of which is set somewhat in a corner removed from the world’s scrutiny and full comprehension, as is more or less the case with Kings in Exile. It is comparatively unamenable to the moral, or, if one will, the puritanical, objections so naturally brought against Sapho. It obviously represents Daudet’s powers better than any novel written after his health was permanently wrecked, and as obviously represents fiction more adequately than either of the Tartarin masterpieces, which belong rather to the literature of humour. Besides, it is probably the most broadly effective of all Daudet’s novels; it is fuller of striking scenes; and as a picture of life in the picturesque Second Empire it is of unique importance.
Perhaps to many readers this last reason will seem the best of all. However much we may moralize about its baseness and hollowness, whether with the Hugo of Les Chatiments we scorn and vituperate its charlatan head or pity him profoundly as we see him ill and helpless in Zola’s Debacle, most of us, if we are candid, will confess that the Second Empire, especially the Paris of Morny and Hausmann, of cynicism and splendour, of frivolity and chicane, of servile obsequiousness and haughty pretension, the France and the Paris that drew to themselves the eyes of all Europe and particularly the eyes of the watchful Bismarck, have for us a fascination almost as great as they had for the gay and audacious men and women who in them courted fortune and chased pleasure from the morrow of the Coup d’Etat to the eve of Sedan. A nearly equal fascination is exerted upon us by a book which is the best sort of historical novel, since it is the product of its author’s observation, not of his reading—a story that sets vividly before us the political corruption, the financial recklessness, the social turmoil, the public ostentation, the private squalor, that led to the downfall of an empire and almost to that of a people.
Daudet drew on his experiences, and on the notes he was always accumulating, more strenuously than he should have done. He assures us that he laboured over The Nabob for eight months, mainly in his bed-room, sometimes working eighteen consecutive hours, often waking from restless sleep with a sentence on his lips. Yet, such is the irony of literary history, the novel is loosely enough put together to have been written, one might suppose, in bursts of inspiration or else more or less methodically—almost with the intention, as Mr. James has noted, of including every striking phase of Parisian life. For it is a series of brilliant, effective episodes and scenes, not a closely knit drama. Jenkins’s visit to Monpavon at his toilet, the dejeuner at the Nabob’s, the inspection of the OEuvre de Bethleem—which would have delighted Dickens—the collapse of the fetes of the Bey, the Nabob’s thrashing Moessard, the death of Mora, Felicia’s attempt to escape the funeral of the duke, the interview between the Nabob and Hemerlingue, the baiting in the Chamber, the suicide of that supreme man of tone, Monpavon, the Nabob’s apoplectic seizure in the theatre—these and many other scenes and episodes, together with descriptions and touches, stand out in our memories more distinctly and impressively than the characters do—perhaps more so than does the central motive, the outrageous exploitation of the naive hero. For from the beginning of his career to the end Daudet’s eye, like that of a genuine but not supereminent poet, was chiefly attracted by colour, movement, effective pose—in other words, by the surfaces of things. One may almost say that he was more of a landscape engineer than of an architect and builder, although one must at once add that he could and did erect solid structures. But the reader at least helps greatly to lay the foundations, for, to drop the metaphor, Daudet relied largely on suggestion, contenting himself with the belief that a capable imagination could fill up the gaps he left in plot and character analysis. Thus, for example, he indicated and suggested rather than detailed the way in which Hemerlingue finally triumphed over the Nabob, Jansoulet. To use another figure, he drew the spider, the fly, and a few strands of the web. The Balzac whose bust looked satirically down upon the two adventurers in Pere la Chaise would probably have given us the whole web. This is not quite to say that Daudet is plausible, Balzac inevitable; but rather that we stroll with the former master and follow submissively in the footsteps of the latter. Yet a caveat is needed, for the intense interest we take in the characters of a novel like The Nabob scarcely suggests strolling.
For although Daudet, in spite of his abounding sympathy, which is one reason of his great attractiveness, cannot fairly be said to be a great character creator, he had sufficient flexibility and force of genius to set in action interesting personages. Part of the early success of The Nabob was due to this fact, although the brilliant description of the Second Empire and the introduction of exotic elements, the Tunisian and Corsican episodes and characters, counted, probably, for not a little. Readers insisted upon seeing in the book this person and that more or less thinly disguised. The Irish adventurer-physician, Jenkins, was supposed to be modelled upon a popular Dr. Olliffe; the arsenic pills were derived from another source, as was also the goat’s-milk hospital for infants. Felicia Ruys was thought by some to be Sarah Bernhardt, and originals were easily provided for Monpavon and the other leading figures. But Daudet confessed to only two important originals, and if one does not take an author’s word in such matters one soon finds one’s self in a maze of conjectures and contradictions.
The two characters drawn from life in a special sense—for Daudet, like most other writers of fiction, had human life in general constantly before him—are Jansoulet and Mora, precisely the most effective personages in the book, and scarcely surpassed in the whole range of Daudet’s fiction. The Nabob was Francois Bravay, who rose from poverty to wealth by devious transactions in the Orient, and came to grief in Paris, much as Jansoulet did. He survived the Empire, and his relatives are said to have been incensed at the treatment given him in the novel, an attitude on their part which is explicable but scarcely justifiable, since Daudet’s sympathy for his hero could not well have been greater, and since the adventurer had already attained a notoriety that was not likely to be completely forgotten. Whether Daudet was as much at liberty to make free with the character of his benefactor Morny is another matter. He himself thought that he was, and he was a man of delicate sensitiveness. Probably he was right in claiming that the natural son of Queen Hortense, the intrepid soldier, the author of the Coup d’Etat that set his weaker half-brother on the throne, the dandy, the libertine, the leader of fashion, the cynical statesman—in short, the “Richelieu-Brummel” who drew the eyes of all Europe upon himself, would not have been in the least disconcerted could he have known that thirteen years after his death the public would be discussing him as the prototype of the Mora of his young protege’s masterpiece. In fact, it is easy to agree with those critics who think that Daudet’s kindly nature caused him to soften many features of Morny’s unlovely character. Mora does not, indeed, win our love or our esteem, but we confess him to have been in every respect an exceptional man, and there is not a page in which he appears that is not intensely interesting. He must be an unimpressionable reader who soon forgets the death-room scenes, the destruction of the compromising letters, the spectacular funeral.
Of the other characters there is little space to speak here. Nearly all have their good points, as might be expected of the creator of his two fellow Provencals, Numa and Tartarin, the latter being probably the only really cosmopolitan figure in recent literature; but some, like the Hemerlingues, verge upon mere sketches; others, like Jansoulet’s obese wife, upon caricatures. The old mother is excellently done, however, and Monpavon, especially in his suicide, is nothing short of a triumph of art. It is the more or less romantic or sentimental personages that give the critic most qualms. Daudet seems to have introduced them—De Gery, the Joyeuse family, and the rest—as a concession to popular taste, and on this score was probably justified. A fair case may also be made out for the use of idyllic scenes as a foil to the tragical, for the Shakespearian critics have no monopoly of the overworked plea, “justification by contrast.” Nor could a French analogue of Dickens easily resist the temptation to give us a fatuous Passajon, an ebullient Pere Joyeuse—who seems to have been partly modelled on a real person—an exemplary “Bonne Maman,” a struggling but eventually triumphant Andre Maranne. The home-lover Daudet also felt the necessity of showing that Paris could set the Joyeuse household, sunny in its poverty, over against the stately elegance of the Mora palace, the walls of which listened at one and the same moment to the music of a ball and the death-rattle of its haughty owner. But when all is said, it remains clear that The Nabob is open to the charge that applies to all the greater novels save Sapho—the charge that it exhibits a somewhat inharmonious mixture of sentimentalism and naturalism. Against this charge, which perhaps applies most forcibly to that otherwise almost perfect work of art, Numa Roumestan, Daudet defended himself, but rather weakly. Nor does Mr. Henry James, who in the case of the last-named novel comes to his help against Zola, much mend matters. But the fault, if fault it be, is venial, especially in a friend, though not strictly a coworker, of Zola’s.
Naturally an elaborate novel like The Nabob lends itself indefinitely to minute comment, but we must be sparing of it. Still it is worth while to call attention to the skill with which, from the opening page, the interest of the reader is controlled; indeed, to the remarkable art displayed in the whole first chapter devoted to the morning rounds of Dr. Jenkins. The note of romantic extravagance is on the whole avoided until the Nabob brings out his check-book, when the money flies with a speed for which, one fancies, Daudet could have found little justification this side of Timon of Athens. In the description of the Caisse Territoriale given by Passajon this note is relieved by a delicate irony, but seems still somewhat incongruous. One turns more willingly to the description of Jansoulet’s sitting down to play ecarte with Mora, to the story of how he gorged himself with the duke’s putative mushrooms, and to similar episodes and touches. In the matter of effective and ironically turned situations few novels can compare with this; indeed, it almost seems as if Daudet made an inordinate use of them. Think of the poor Nabob reading the announcement of the cross bestowed on Jenkins, and of the absurd populace mistaking him for the ungrateful Bey! As for great dramatic moments, there is at least one that no reader can forget—the moment when Jansoulet, in the midst of the speech on which his fate depends, catches sight of his old mother’s face and forbears to clear himself of calumny at the expense of his wretched elder brother. The situation may not bear close analysis, but who wishes to analyze? Or who, indeed, wishes to indulge in further comment after the scene has risen to his mind?
The Nabob was followed by Kings in Exile; then came Numa Roumestan and The Evangelist; then, on the eve of Daudet’s breakdown, Sapho; and the greatest of his humorous masterpieces, Tartarin in the Alps. It is not yet certain what rank is to be given to these books. Perhaps the adventures of the mountain-climbing hero of the Midi, combined with his previous exploits as a slayer of lions—his experiences as a colonist in Port-Tarascon need scarcely be considered—will prove, in the lapse of years, to be the most solid foundation of that fame which even envious Time will hardly begrudge Daudet. As for Kings in Exile, it is difficult to see how even the art with which the tragedy of Queen Frederique’s life is unfolded or the growing power of characterization displayed in her, in the loyal Merault, in the facile, decadent Christian, can make up for the lack of broadly human appeal in the general subject-matter of a book which was so sympathetically written as to appeal alike to Legitimists and to Republicans. Good as Kings in Exile is, it is not so effective a book as The Nabob, nor such a unique and marvellous work of art as Numa Roumestan, due allowance being made for the intrusion of sentimentality into the latter. Daudet thought Numa the “least incomplete” of his works; it is certainly inclusive enough, since some critics are struck by the tragic relations subsisting between the virtuous discreet Northern wife and the peccable, expansive Southern husband, while others see in the latter the hero of a comedy of manners almost worthy of Moliere. If Numa represents the highest achievement of Daudet in dramatic fiction or else in the art of characterization, The Evangelist proved that his genius was not at home in those fields. Instead of marking an ordered advance, this overwrought study of Protestant bigotry marked not so much a halt, or a retreat, as a violent swerving to one side. Yet in a way this swerving into the devious orbit of the novel of intense purpose helped Daudet in his progress towards naturalism, and imparted something of stability to his methods of work. Sapho, which appeared next, was the first of his novels that left little to be desired in the way of artistic unity and cumulative power. If such a study of the femme collante, the mistress who cannot be shaken off—or rather of the man whom she ruins, for it is Gaussin, not Sapho, that is the main subject of Daudet’s acute analysis—was to be written at all, it had to be written with a resolute art such as Daudet applied to it. It is not then surprising that Continental critics rank Sapho as its author’s greatest production; it is more in order to wonder what Daudet might not have done in this line of work had his health remained unimpaired. The later novels, in which he came near to joining forces with the naturalists and hence to losing some of the vogue his eclecticism gave him, need not detain us.
And now, in conclusion, how can we best characterize briefly this fascinating, versatile genius, the most delightful humorist of his time, one of the most artistic story-tellers, one of the greatest novelists? It is impossible to classify him, for he was more than a humorist, he nearly outgrew romance, he never accepted unreservedly the canons of naturalism. He obviously does not belong to the small class of the supreme writers of fiction, for he has no consistent or at least profound philosophy of life. He is a true poet, yet for the main he has expressed himself not in verse, but in prose, and in a form of prose that is being so extensively cultivated that its permanence is daily brought more and more into question. What is Daudet, and what will he be to posterity? Some admirers have already answered the first question, perhaps as satisfactorily as it can be answered, by saying, “Daudet is simply Daudet.” As for the second question, a whole school of critics is inclined to answer it and all similar queries with the curt statement, “That concerns posterity, not us.” If, however, less evasive answers are insisted upon, let the following utterance, which might conceivably be more indefinite and oracular, suffice: Alphonse Daudet is one of those rare writers who combine greatness with a charm so intimate and appealing that some of us would not, if we could, have their greatness increased.
W. P. TRENT. [ [!-- H2 anchor --] ]