Indeed were coral, till the dazzling dance
So terribly that brilliance shall enhance.
That line, the least admirable in the poem, is purely Byronic. Possibly Mr. Miller meant that Sterling’s work is like Homer’s and Milton’s, not in manner, but in excellence; and it is.
Mr. Sterling’s critics may at least claim credit for candor. For cause of action, as the lawyers say, they aver his use of strange, unfamiliar words. Now this is a charge that any man should be ashamed to make; first, because it is untrue; second, because it is a confession of ignorance. There are not a half-dozen words in the poem that are not in common use by good authors, and none that any man should not blush to say that he does not understand. The objection amounts to this: that the poet did not write down to the objector’s educational level—did not adapt his work to “the meanest capacity.” Under what obligation was he to do so? There are men whose vocabulary does not exceed a few hundreds of words; they know not the meaning of the others because they have not the thoughts that the others express. Shall these Toms, Dicks and Harrys of the slums and cornfields set up their meager acquirements as metes and bounds beyond which a writer shall not go? Let them stay upon their reservations. There are poets enough, great poets, too, whom they can partly understand; that is, they can understand the simple language, the rhymes, the meter—everything but the poetry. There are orders of poetry, as there are orders of architecture. Because a Grecian temple is beautiful shall there be no Gothic cathedrals? By the way, it is not without significance that Gothic architecture was first so called in derision, the Goths having no architecture. It was named by the Deacon Harveys of the period.
The passage that has provoked this class of critics to the most shameless feats of self-exposure is this:
Infernal rubrics, sung to Satan’s might,
Or chanted to the Dragon in his gyre.
Upon this they have expended all the powers of ridicule belonging to those who respect nothing because they know nothing. A person of light and leading in their bright band[2] says of it:
“We confess that we had never before heard of a ‘gyre.’ Looking it up in the dictionary, we find that it means a gyration, or a whirling round. Rubrics chanted to a dragon while he was whirling ought to be worth hearing.”
Now, whose fault is it that this distinguished journalist had never heard of a gyre? Certainly not the poet’s. And whose that in very sensibly looking it up he suffered himself to be so misled by the lexicographer as to think it a gyration, a whirling round? Gyre means, not a gyration, but the path of a gyration, an orbit. And has the poor man no knowledge of a dragon in the heavens?—the constellation Draco, to which, as to other stars, the magicians of old chanted incantations? A peasant is not to be censured for his ignorance, but when he glories in it and draws its limit as a dead line for his betters he is the least pleasing of all the beasts of the field.