One day eh meet Buh Rabbit in de big road, an eh ax um how eh make out fur water. Buh Rabbit say him no casion fuh hunt water: him lib off de jew on de grass. Buh Wolf quire: “Enty you blan tek water outer me spring?” Buh Rabbit say: “Me yent.” Buh Wolf say: “You yis, enty me see you track?” Buh Rabbit mek answer: “Yent me gone to you spring. Must be some edder rabbit. Me nebber bin nigh you spring. Me dunno way you spring day.” Buh Wolf no question um no mo: but eh know say eh bin Buh Rabbit fuh true, an eh fix plan fuh ketch um.
De same ebenin eh mek Tar Baby, an eh gone an set um right in de middle er de trail wuh lead to de spring, and dist in front er de spring.
Soon a mornin Buh Rabbit rise an tun in fuh cook eh bittle. Eh pot biggin fuh bun. Buh Rabbit say: “Hey! me pot duh bun. Lemme slip to Buh Wolf spring an git some water fuh cool um.” So eh tek eh calabash an hop off fuh de spring. Wen eh ketch de spring, eh see de Tar Baby duh tan dist een front er de spring. Eh stonish. Eh stop. Eh come close. Eh look at um. Eh wait fur um fuh mobe. De Tar Baby yent notice um. Eh yent wink eh yeye. Eh yent say nuttne. Eh yent mobe. Buh Rabbit, him say: “Hey titter, enty you guine tan one side an lemme git some water?” De Tar Baby no answer. Den Buh Rabbit say: “Leely Gal, mobe, me tell you, so me kin dip some water outer de spring long me calabash.” De Tar Baby wunt mobe. Buh Babbit say: “Enty you know me pot duh bun? Enty you know me hurry? Enty you yeddy me tell you fuh mobe? You see dis han? Ef you dont go long and lemme git some water, me guine slap yon ober.” De Tar Baby stan day. Buh Rabbit haul off an slap um side de head. Eh han fastne. Buh Rabbit try fuh pull eh hand back, en eh say: “Wuh you hole me han fuh? Lemme go. Ef you dont loose me, me guine box de life outer you wid dis tarruh han.” De Tar Baby yent crack eh teet. Buh Rabbit hit um, bim, wid eh tarruh han. Dat han fastne too same luk tudder. Buh Babbit say: “Wuh you up teh? Tun me loose. Ef you dont leggo me right off, me guine knee you.” De Tar Baby hole um fas. Buh Rabbit skade an bex too. Eh faid Buh Wolf come ketch um. Wen eh fine eh cant loosne eh han, eh kick de Tar Baby wid eh knee. Eh knee fastne. Yuh de big trouble now. Buh Rabbit skade den wus den nebber. Eh try fuh skade de Tar Baby. Eh say: “Leely Gal, you better mine who you duh fool long. Me tell you, fuh de las time, tun me loose. Ef you dont loosne me han an me knee right off, me guine bus you wide open wid dis head.” De Tar Baby hole um fas. Eh yent say one wud. Den Buh Rabbit but de Tar Baby een eh face. Eh head fastne same fashion luk eh han an eh knee. Yuh de ting now. Po Buh Rabbit done fuh. Eh fastne all side. Eh cant pull loose. Eh gib up. Eh bague. Eh cry. Eh holler. Buh Wolf yeddy um. Eh run day. Eh hail Buh Rabbit: “Hey Budder; wuh de trouble? Enty you tell me you no blan wisit me spring fuh git water? Who calabash dis? Wuh you duh do yuh anyhow?” Buh Rabbit so condemn eh yent hab one wud fuh talk. Buh Wolf, him say: “Nummine, I done ketch you dis day. I guine lick you now.” Buh Rabbit bague. Eh bague. Eh prommus nebber fuh trouble Buh Wolf spring no mo. Buh Wolf laugh at um. Den eh tek an loose Buh Rabbit from de Tar Baby, an eh tie um teh one spakleberry bush, an eh git switch an eh lick um tel eh tired. All de time Buh Rabbit bin a bague an a holler. Buh Wolf yent duh listne ter um, but eh keep on duh pit de lick ter um. At las Buh Rabbit tell Buh Wolf: “Dont lick me no mo. Kill me one time. Mek fire an bun me up. Knock me brains out gin de tree.” Buh Wolf mek answer: “Ef I bun you up, ef I knock you brains out, you guine dead too quick. Me guine trow you in de brier-patch, so de brier kin scratch you life out.” Buh Rabbit say: “Do Buh Wolf, bun me: broke me neck, but dont trow me in de brier patch. Lemme dead one time. Dont tarrify me no mo.” Buh Wolf yent bin know wuh Buh Rabbit up teh. Eh tink eh bin guine tare Buh Rabbit hide off. So, wuh eh do? Eh loose Buh Rabbit from de spakleberry bush, an eh tek um by de hine leg, an eh swing um roun, an eh trow um way in de tick brier patch fuh tare eh hide an cratch eh yeye out. De minnit Buh Rabbit drap in de brier patch, eh cock up eh tail, eh jump, an holler back to Buh Wolf: “Good bye, Budder! Dis de place me mammy fotch me up,—dis de place me mammy fotch me up.” An eh gone befo Buh Wolf kin ketch um. Buh Rabbit too scheemy.
The Wonderful Tar-Baby Story
Harris’s Version
“Didn’t the fox never catch the rabbit, Uncle Remus?” asked the little boy the next evening.
“He come mighty nigh it, honey, sho’s you born—Brer Fox did. One day atter Brer Rabbit fool ’im wid dat calamus root, Brer Fox went ter wuk en got ’im some tar, en mix it wid some turkentime, en fix up a contrapshun wat he call a Tar-Baby, en he tuck dish yer Tar-Baby en he sot ’er in de big road, en den he lay off in de bushes for to see wat de news wuz gwineter be. En he didn’t hatter wait long, nudder, kaze bimeby here come Brer Rabbit pacin’ down de road—lippity-clippity, clippity-lippity—dez ez sassy ez a Jay-bird. Brer Fox he lay low. Brer Rabbit come prancin’ ’long twel he spy de Tar-Baby, en den he fotch up on his behime legs like he wuz ’stonished. De Tar-Baby, she sot dar, she did, en Brer Fox, he lay low.
“‘Mawnin’!’ sez Brer Rabbit, sezee—’nice wedder dis mawnin’,’ sezee.
“Tar-Baby ain’t sayin’ nothin’, en Brer Fox, he lay low.
“‘How duz yo’ sym’tums seem ter segashuate?’ sez Brer Rabbit, sezee.
“Brer Fox, he wink his eye slow, en lay low, en de Tar-Baby she ain’t sayin’ nothin’.