In this sense “gwrwnde” would necessarily allude to the colour of the men’s habiliments.

[173b] The stanza is thus varied in Gorchan Maelderw,

“At the early dawn of morn they marched
To conflict, headed by the king in front of the course;
Gwair was greeted by the fluid gore
In the van of the battle;
He was a beloved friend.
In the day of distress
The wealth of the mountain, the place,
And the forward beam of war, wore a murky hue.” (Gorch. Mael.)

[173c] “Eilin;” in a second; another reading has “meitin,” a word of similar import, signifying a space of time.

[173d] “Aber;” ut supra.

[173e] The Catrail, or else the vallum of our hero’s camp.

[173f] That is, single handed he faces a hundred men of the enemy.

[174a] That you should have committed such a slaughter with the same coolness and indifference, as if you were merely revelling over your mead.

[174b] “Dynin,” the dwarf, who had killed the British herald, contrary to the law of war. Al, “ * * * with the edge and stroke of the sword, the fierce warrior.”

“It was such a thrust to the little man.” (Gorch. Mael.)