[700] "Addo ex Conrado Lycosthene in libro de ostentis et prodigiis hanc iconem quam hippokentauri esse credebam, ipse vero (nescio ex quo) Apothami vocat, Apothami (inquit) in aqua morantes, qui una parte hominem, alia vero caballum sive equum referunt. Sic etiam memoriæ tradiderunt mulieres esse capite plano sine crinibus, promissas autem barbas habentes. Atqui ea descriptio plane ad Onocentauros pertinere videtur, quos Aelianus et Philes sic fere delineant. Quæ vero de Onocentauro fama accepi, hæc sunt: Eum homini ore et promissa barba similem esse, simul et collum et pectus, humanam speciem gerere; mammas distantes tamquam mulieris ex pectore pendere; humeros, brachia, digitos, humanam figuram habere; dorsum, ventrem, latera, posteriores pedes, asino persimiles et quemadmodum asinum sic cinereo colore esse; imum ventrem leviter exalbescere: duplicem usum ei manus præstare; nam celeritate ubi sit opus eæ manus præcurrunt ante posteriores pedes; ex quo fit, ut non cæterorum quadrupedum cursu superetur. Ac ubi rursus habet necesse vel cibum capere vel aliud quidpiam tollere, qui ante pedes erant manus efficiuntur, tumque non graditur, sed in sessione quiescit: Animal est gravi animi acerbitate; nam si capiatur, non ferens servitutem, libertatis desiderio ab omni cibo abhorret, et fame sibi mortem consciscit, licet pullus adhuc fuerit. Hæc de Onocentauro Pythagoram narrare testatur Crates, ex Mysio Pergamo profectus;" Aldrovandi, De Quadrupedibus, i.—In the Indian satyrs described by Pliny, in the seventh book of his Natural History, we find represented an analogous animal: "Sunt et satyri subsolanis Indorum montibus (Cartadulonum dicitur regio) pernicissimum animal, turn quadrupes, turn recte currens, humana effigie, propter velocitatem nisi senes aut ægri, aut capiuntur." Evidently this refers to some kind of monkey (probably the orang-outang); but as the myth of the monkey does not differ much from that of the ass, as we shall see, even the Hindoo gandharvas is represented as a monkey.—"In A. V. iv. 37, 11, the gandharvas, a class of gods, who are described as hairy, like dogs and monkeys, but as assuming a handsome appearance to seduce the affections of earthly females, are implored to desist from this unbecoming practice, and not to interfere with mortals, as they had wives of their own, the Apsarases;" Muir's Sanskṛit Texts, v. 309.—We have the monkey-gandharvas and the warrior-gandharvas in the Vedic hymns, the warrior-monkey in the Râmâyaṇam, and the warrior-kentauros and warrior-ass in Hellenic myths.

[701] We also read of the ass that dances, which reminds us of the gandharvas in their capacity of heavenly musicians and dancers, who teach the gods how to dance. Nor is it perhaps without reason that the author of precepts for dancers and mimics is named Kṛiçâçvas: kṛiçâçvas means, as we already know, he who possesses a lean horse, or simply the lean horse. Between the lean horse, the mule, and the ass, the distance is short; nor can we overlook the fact that in the gandharvas Kṛiçânus is recognised as he who causes to become lean, which calls us back to the monster who makes horses grow lean, to the monster of horses, the ugly horse, the horse-monster, who destroys the golden ears of the fields, making them dry up, like the monster Çushṇas, or the destroyer of riches, like the Zend Kereçâni.—In the before-quoted book, Laus Asini, the author says in jest, "Fortassis Pegasum fuisse asinum;" and in this jest a great truth is contained.

[702] Kadâ yogo vâǵino râsabhasya yena yaǵńaṁ nâsatyopayâthaḥ; Ṛigv. i. 34, 9.

[703] Viḷupatmabhir âçuhemabhir vâ devânâṁ vâ ǵûtibhiḥ çâçadânâ tad râsabho nâsatyâ sahasram âǵâ yamasya pradhane ǵigâya.

[704] Yatrâ rathasya bṛihato nidhânaṁ vimoćanaṁ vâǵino râsabhasya; Ṛigv. iii. 53, 5.

[705] Nâvâǵinaṁ vâǵinâ hâsayanti na gardabham puro açvân nayanti; Ṛigv. iii. 53, 23.

[706] Gardabharathenâçvinâ udaǵayatâmaçvinâvâçnuvâtâṁ yadaçvinâ udaǵayatâmaçvinâvâçnuvâtâṁ tasmâtsasṛitaǵavo dugdhadohaḥ sarveshâmetarhi vâhanânâmanâçishṭo retasastvasya vîryaṁ nâharatâm tasmâtsa dviretâ vâǵî; Âit. Br. iv. 2, 9.

[707] Ueber den Zusammenhang indischer Fabeln mit griechischen, Berlin, 1855.

[708] St Jerome, in the Life of Saint Hilarion: "Ego, inquit, Aselle, faciam ut non calcitres necte hordeo alam, sed paleis; fame te conficiam et sitis gravi onerabo pondere; per æstus indagabo et frigore, ut cibum potius quam lasciviam cogites."—St Paulinus wrote, "Sit fortis anima mortificans asinum suum."—In Italian, too, there is a low term by which we say, il mio asino, instead of il mio corpo.

[709] A. c. i. m. t.,—pœna seu mulcta, quæ reis irrogari solebat, ut colligitur ex decreto Nepesini populi ann. 1134.—Iis et maxime maritis, qui a suis vapulabant mulieribus; quod eo usque insaniæ deventum erat, ut si maritus aufugisset, proximior vicinus eam ipse pœnam luere teneretur; quem morem non omnino periisse audivi. Du Cange, whose words these are, gives several examples of a similar chastisement.—In the Tuti-Name, ii. 20, a certain man complains to a sage that he has lost his ass, and begs the wise man to find it again for him; the latter points out a man who grew old without having known love; he who does not love is a fool.—It is a remarkable fact that the ass, generally considered a very lustful animal, is sometimes despised as unadapted to make fruitful, and the reason of this is given by Aldrovandi (De Quadrupedibus, i.)—Quamvis modo libidine maxime pruriat, ob verendi tamen enormitatem, qua supra modum præditus est, ad generandum admodum segnem esse compertum est, sicuti et homines qui simili genitalis productione conspicui sunt, quod in emissione per eam longitudinem semen transmeans hebetetur et frigidius fiat. Testaturque Ælianus inter causas cur Ægyptii asinos odere, et hanc quoque accedere putari, quod eum populi prædicti omnes fœcundos animantes colant, asinus minime fœcundans nullus in honore sit.