[76] Biblion Istorikon, xii. 404.—In the Epist. Presb. Johannis, we find also:—"In quadam provincia nostra sunt formicæ in magnitudine catulorum, habentes vii. pedes et alas iv. Istæ formicæ ab occasu solis ad ortum morantur sub terra et fodiunt purissimum aurum tota nocte—quærunt victum suum tota die. In nocte autem veniunt homines de cunctis civitatibus ad colligendum ipsum aurum et imponunt elephantibus. Quando formicæ sunt supra terram, nullus ibi audet accedere propter crudelitatem et ferocitatem ipsarum."—Cfr. infra.
[77] Of this expression a historical origin is given, referring it to a Bolognese doctor of the twelfth century, named Grillo.—Cfr. Fanfani, Vocabolario dell 'uso Toscano, s. v. "grillo."
[78] Here are the words of the song of this curious wedding, which I heard sung at Santo Stefano di Calcinaia, near Florence:—
"Grillo, mio grillo,
Se tu vuoi moglie, dillo;
Se tu n' la vuoi,
Abbada a' fatti tuoi.
Tinfillulilalera
Linfillulilalà.
"Povero grillo, 'n un campo di lino,
La formicuccia gne ne chiese un filo.
D'un filo solo, cosa ne vuoi tu fare?
Grembi e camicie; mi vuo' maritare.
Disse lo grillo:—Ti piglierò io.
La formicuccia:—Son contenta anch' io.
Tinfillul., &c.
"Povero grillo, 'n un campo di ceci;
La formicuccia gne ne chiese dieci
Di dieci soli, cosa ne vuoi tu fare?
Quattro di stufa, e sei li vuo' girare.
Tinfillul., &c.
"Povero grillo facea l'ortolano
L'andava a spasso col ravanello in mano;
Povero grillo, andava a Pontedera,
Con le vilancie pesava la miseria.
Tinfillul., &c.
"Povero grillo, l'andiede a Monteboni,
Dalla miseria l'impegnò i calzoni;
Povero grillo facea l'oste a Colle,
L'andò fallito e bastonò la moglie.
Tinfillul., &c.
"La formicuccia andò alla festa a il Porto,
Ebbe la nova che il suo grillo era morto
La formicuccia, quando seppe la nova
La cascò in terra, stette svenuta un 'ora.
La formicuccia si buttò su il letto,
Con le calcagna si batteva il petto.
Tinfillul.," &c.
[79] Cfr. Zacher, Pseudo-Callisthenes, Halle, 1867.