[227] This passage is not quite clear:—“Quand il me veyt escripre ces noms après luy demandant des aultres il mentendoit auecq la plume en main.”

[228] The printed edition of Milan has: “ammalato dell’ infermità di cui mori.”

[229] “Antena magiore.”

[230] “Sartia.”

[231] “Segature de asse.” “Segature di tavole.” Milan.

[232] “Escu, mezzo-ducato.” Milan edition.

[233] Effects of scurvy. Gama’s seamen suffered in the same way, after passing the Cape of Good Hope.

[234] “Nous allasmes en ung goulfe.”

[235] “En tirant au vent haustral.” For these islands, see the log book of Francisco Albo.

[236] The Milan edition has here: “According to the reckoning we made with the chain astern.”