[287] Malay.
[288] “Aez = ais.” Milan edition: “Tavola.”
[289] “Sporta”, Milan edition: “basket.”
[290] “Intimate friends,” Tagal Dictionary.
[291] The Milan edition represents the King as making the request, and the captain-general consenting to it.
[292] The Milan edition adds here: “At each mouthful we drank a cup of wine, and whatever remained in the cup, though that rarely happened, was put into another vase.”
[293] “Brouet.” “Brodo,” Milan edition.
[294] It will be seen further on that these brothers were kings or lords of two cities on the coast of Mindanao, of which one was named Butuan, the other Calagan. The first place retains its name, the other is named Caragua. The King of Butuan was also King of the Island of Massaua, between Mindanao and Samar. Note, Milan edition.
[295] The Milan edition adds here: “On each of his teeth he had three spots of gold, so that his teeth appeared to be bound with gold.”
[296] Massaua.