[243] In Eden (p. 255): “damaſke water.”
[244] MS. 5,650 reads: “but they offered nothing.”
[245] MS. 5,650 says: “every one did his duties as a Christian and received our Lord.”
[246] MS. 5,650 adds: “for the people.”
[247] The Italian MS. reads literally and somewhat ambiguously: “they made immediate reverence;” MS. 5,650 says “to which these kings made reverence,” which is scarcely likely, as the latter would, until told by Magalhães, see nothing in the ceremony. Rather it was the Spaniards who made the reverence.
[248] MS. 5,650 reads: “whenever any ships came from Spain.”
[249] Cf. Morga, Vol. XVI, p. 132.
[250] MS. 5,650 reads: “men and ships to render them obedient to him.”
[251] MS. 5,650 reads: “to the middle of the highest mountain,” evidently confusing mezo di (“afternoon”) of the Italian MS. with mezo (mezzo; “middle”); for the cross was set up on the summit of the mountain. The passage in MS. 5,650 continues: “Then those two kings and the captain rested, and while conversing, the latter had them asked [not “I had them asked” as in Stanley, who mistranscribes jl (il) as je] where the best port was for getting food. They replied that there were three, namely, Ceylom, Zzubu, and Galaghan, but that Zzeubu was the largest and the best trading place.” These are the islands of Leyte (the Seilani of Albo, Navarrete, iv, p. 20; and the Selani of Transylvanus, Vol. I, p. 322), Cebú, and Mindanao (the Caraga district).
[252] 5,650 reads simply: “Then we descended to the place where their boats were.”