[348] The “Roteiro” (Stanley, p. 12) dates the battle April 28. The account of the battle is as follows: “Fernan de Magalhães desired that the other kings, neighbours to this one, should become subject to this who had become Christian: and these did not choose to yield such obedience. Fernan de Magalhães seeing that, got ready one night with his boats, and burned the villages of those who would not yield the said obedience; and a matter of ten or twelve days after this was done, he sent to a village about half a league from that which he had burned, which is named Matam, and which is also an island, and ordered them to send him at once three goats, three pigs, three loads of rice, and three loads of millet for provisions for the ships; they replied that for each article which he sent to ask them three of, they would send to him by twos, and if he was satisfied with this they would at once comply, if not, it might be as he pleased, but that they would not give it. Because they did not choose to grant what he demanded of them, Fernan de Magalhães ordered three boats to be equipped with a matter of fifty or sixty men, and went against the said place, which was on the 28th day of April, in the morning; there they found many people, who might well be as many as three thousand or four thousand men, who fought with such a good will that the said Fernan de Magalhães was killed there, with six of his men, in the year 1521.”
[349] Navarrete (iv, pp. 65, 66) gives the names of the men killed with Magalhães on April 27 as follows: Christóbal Rabelo, then captain of the “Victoria;” Francisco Espinosa, a sailor; Anton Gallego, a common seaman; Juan de Torres, sobresaliente and soldier; Rodrigo Nieto, servant of Juan de Cartagena; Pedro Gomez, servant of Gonzalo Espinosa; and Anton de Escovar, sobresaliente, wounded but died April 29.
[350] See Vol. I, pp. 325, 326, note 215*.
[351] MS. 5,650 gives this name as Duart Bobase, although lower it is spelled Barbase. Duarte or Odoardo Barbosa, the son of Diogo Barbosa, who after serving in Portugal, became alcaide of the Sevilla arsenal, was born at Lisbon at the end of the fifteenth century. He spent the years 1501–1516 in the Orient, the result of that stay being his Livro emque dà relação do que viu e ouviu no Oriente, which was first published at Lisbon in 1813 in vol. vii of Collecçao de noticias para a historia et geographia das nações ultramarinas, and its translation by Stanley, A description of the coasts of East Africa and Malabar (Hakluyt Society publications, London, 1866). He became a clerk in the Portuguese factory at Cananor under his uncle Gil Fernandez Barbosa, and became so expert in the Malabar language that he was said to speak it even better than the natives. On account of his facility in the language he had been appointed commissioner by Nuno da Cunha to negotiate peace with the Zamorin. He was commissioned in 1515 to oversee the construction of some galleys by Alboquerque. While at Sevilla, Magalhães lived in the household of Diogo Barbosa, where he married Duarte’s sister Beatriz. Duarte embarked on the “Trinidad” as a sobresaliente, and it was he who captured the “Victoria” from the mutineers at Port St. Julian, after which he became captain of that vessel. Failing to recover Magalhães body from the natives of Mactán, he was himself slain at Cebú at the fatal banquet May 1, 1521. Besides the above book, which is a most valuable contribution to early Oriental affairs, there is extant in the Torre do Tombo a letter written by him from Cananor, January 12, 1513, complaining of the Portuguese excesses. See Guillemard’s Magellan; Stanley’s Vasco da Gama; Birch’s Alboquerque; and Hoefer’s Nouvelle Biographie Générale (Paris, 1855)
[352] See ante, note 147.
[353] Magalhães married Beatriz Barbosa, daughter of Diogo Barbosa in Sevilla, probably in the year 1517. One son Rodrigo was born of the union, who was about six months old at the time of the departure. Rodrigo died in September, 1521, and in the March following Beatriz died. See Guillemard, ut supra, pp. 89–91, 322.
[354] MS. 5,650 adds: “and to advise the Christian king.”
[355] Mosto transcribes this word wrongly as facente, “busy.” MS. 5,650 reads: “wiser and more affectionate than before.”
[356] MS. 5,650 adds: “and presents.”
[357] The constable was Gonzalo Gomez de Espinosa, who was left behind with the “Trinidad” and was one of the four survivors of that ill-fated vessel, returning to Spain long after.