MELINDA.

Sylvia has given orders to wait on your lordship as soon as all is clear.


To MELINDA.

Oh Melinda, what have you told me? Stay me with an immediate account of the recovery and calmness of my adorable weeping Sylvia, or I shall enter Bellfont with my sword drawn, bearing down all before me, 'till I make my way to my charming mourner: O God! Sylvia in a rage! Sylvia in any passion but that of love? I cannot bear it, no, by heaven I cannot; I shall do some outrage either on myself or at Bellfont. Oh thou dear advocate of my tenderest wishes, thou confidante of my never dying flame, thou kind administering maid, send some relief to my breaking heart--haste and tell me, Sylvia is calm, that her bright eyes sparkle with smiles, or if they languish, say 'tis with love, with expecting joys; that her dear hands are no more employed in exercises too rough and unbecoming their native softness. O eternal God! tearing perhaps her divine hair, brighter than the sun's reflecting beams, injuring the heavenly beauty of her charming face and bosom, the joy and wish of all mankind that look upon her: oh charm her with prayers and tears, stop her dear fingers from the rude assaults; bind her fair hands; repeat Philander to her, tell her he's fainting with the news of her unkindness and outrage on her lovely self; but tell her too, I die adoring her; tell her I rave, I tear, I curse myself,--for so I do; tell her I would break out into a violence that should set all Bellfont in a flame, but for my care of her. Heaven and earth should not restrain me,--no, they should not,----But her least frown should still me, tame me, and make me a calm coward: say this, say all, say any thing to charm her rage and tears. Oh I am mad, stark-mad, and ready to run on business I die to think her guilty of: tell her how it would grieve her to see me torn and mangled; to see that hair she loves ruffled and diminish'd by rage, violated by my insupportable grief, myself quite bereft of all sense but that of love, but that of adoration for my charming, cruel insensible, who is possessed with every thought, with every imagination that can render me unhappy, borne away with every fancy that is in disfavour of the wretched Philander. Oh Melinda, write immediately, or you will behold me enter a most deplorable object of pity.

When I receiv'd yours, I fell into such a passion that I forc'd myself back to Dorillus his house, left my transports and hurried me to Bellfont, where I should have undone all: but as I can now rest no where, I am now returning to the meadow again, where I will expect your aid, or die.

From Dorillus his cottage, almost nine o'clock.


To PHILANDER.

I must own, my charming Philander, that my love is now arrived to that excess, that every thought which before but discompos'd me, now puts me into a violence of rage unbecoming my sex; or any thing but the mighty occasion of it, love, and which only had power to calm what it had before ruffled into a destructive storm: but like the anger'd sea, which pants and heaves, and retains still an uneasy motion long after the rude winds are appeas'd and hush'd to silence; my heart beats still, and heaves with the sensible remains of the late dangerous tempest of my mind, and nothing can absolutely calm me but the approach of the all-powerful Philander; though that thought possesses me with ten thousand fears, which I know will vanish all at thy appearance, and assume no more their dreadful shapes till thou art gone again: bring me then that kind cessation, bring me my Philander, and set me above the thoughts of cares, frights, or any other thoughts but those of tender love; haste then, thou charming object of my eternal wishes, and of my new desires; haste to my arms, my eyes, my soul,--but oh, be wondrous careful there, do not betray the easy maid that trusts thee amidst all her sacred store.