SYLVIA.

She having, with much difficulty, writ this, read it to her trusty confidante; for this was the only secret of her lady's she was resolved never to discover to Brilliard, and to the end he might know nothing of it she sealed the letter with wax: but before she sealed it, she told her lady, she thought she might have spared abundance of her blushes, and have writ a less kind letter; for a word of invitation or consent would have served as well. To which Sylvia replied, her anger against him was too high not to give him all the defeat imaginable, and the greater the love appeared, the greater would be the revenge when he should come to know (as in time he should) how like a false friend she had treated him. This reason, or any at that time would have served Antonet, whose heart was set upon a new adventure, and in such haste she was (the night coming on a-pace) to know how she should dress, and what more was to be done, that she only went out to call the page, and meeting Brilliard (who watched every body's motion) on the stair-case, he asked her what that was; and she said, to send by Octavio's page: 'You need not look in it,' said she (when he snatched it hastily out of her hand:) 'For I can tell you the contents, and it is sealed so, it must be known if you unrip it.' 'Well, well,' said he, 'if you tell it me, it will satisfy my curiosity as well; therefore I'll give it the page.' She returns in again to her lady, and he to his own chamber to read what answer the dear object of his desire had sent to his forged one: so opening it, he found it such as his soul wished, and was all joy and ecstasy; he views himself a hundred times in the glass, and set himself in order with all the opinion and pride, as if his own good parts had gained him the blessing; he enlarged himself as he walked, and knew not what to do, so extremely was he ravished with his coming joy; he blessed himself, his wit, his stars, his fortune; then read the dear obliging letter, and kissed it all over, as if it had been meant to him; and after he had forced himself to a little more serious consideration, he bethought himself of what he had to do in order to this dear appointment: he finds in her letter, that in the first place he was to send her the letter from Philander: I told you before he took Octavio's letter from the page, when he understood his lord was going five leagues out of town to the prince. Octavio could not avoid his going, and wrote to Sylvia; in which he sent her the letter Philander writ, wherein was the first part of the confession of his love to Madam the Countess of Clarinau: generously Octavio sent it without terms; but Brilliard slid his own forged one into Antonet's hand in lieu of it, and now he read that from Philander, and wondered at his lord's inconstancy; yet glad of the opportunity to take Sylvia's heart a little more off from him, he soon resolved she should have the letter, but being wholly mercenary, and fearing that either when once she had it, it might make her go back from her promised assignation, or at least put her out of humour, so as to spoil a great part of the entertainment he designed: he took the pains to counterfeit another billet to her, which was this.


To SYLVIA.

Madam,

Since we have begun to chaffer, you must give me leave to make the best of the advantage I find I have upon you; and having violated my honour to Philander, allow the breach of it in some degree on other occasions; not but I have all the obedience and adoration for you that ever possessed the soul of a most passionate and languishing lover: but, fair Sylvia, I know not whether, when you have seen the secret of the false Philander, you may not think it less valuable than you before did, and so defraud me of my due. Give me leave, oh wondrous creature! to suspect even the most perfect of your sex; and to tell you, that I will no sooner approach your presence, but I will resign the paper you so much wish. If you send me no answer, I will come according to your directions: if you do, I must obey and wait, though with that impatience that never attended a suffering lover, or any but, divine creature, your OCTAVIO.

This he sealed, and after a convenient distance of time carried as from the page to Antonet, who was yet contriving with her lady, to whom she gives it, who read it with abundance of impatience, being extremely angry at the rudeness of the style, which she fancied much altered from what it was; and had not her rage blinded her, she might easily have perceived the difference too of the character, though it came as near to the like as possible so short a practice could produce; she took it with the other, and tore it in pieces with rage, and swore she would be revenged; but, after calmer thoughts, she took up the pieces to keep to upbraid him with, and fell to weeping for anger, defeat and shame; but the April shower being past, she returned to her former resentment, and had some pleasure amidst all her torment of fears, jealousies, and sense of Octavio's disrespect in the thoughts of revenge; in order to which she contrives how Antonet shall manage herself, and commanding her to bring out some fine point linen, she dressed up Antonet's head with them, and put her on a shift, laced with the same; for though she intended no light should be in the chamber when Octavio should enter, she knew he understood by his touch the difference of fine things from other. In fine, having dressed her exactly as she herself used to be when she received Octavio's visits in bed, she embraced her, and fancied she was much of her own shape and bigness, and that it was impossible to find the deceit: and now she made Antonet dress her up in her clothes, and mobbing her sarsenet hood about her head, she appeared so like Antonet (all but the face) that it was not easy to distinguish them: and night coming on they both long for the hour of twelve, though with different designs; and having before given notice that Sylvia was gone to bed, and would receive no visit that night, they were alone to finish all their business: this while Brilliard was not idle, but having a fine bath made, he washed and perfumed his body, and after dressed himself in the finest linen perfumed that he had, and made himself as fit as possible for his design; nor was his shape, which was very good, or his stature, unlike to that of Octavio: and ready for the approach, he conveys himself out of the house, telling his footman he would put himself to bed after his bathing, and, locking his chamber door, stole out; and it being dark, many a longing turn he walked, impatient till all the candles were out in every room of the house: in the mean time, he employed his thoughts on a thousand things, but all relating to Sylvia; sometimes the treachery he shewed in this action to his lord, caused short-lived blushes in his face, which vanished as soon, when he considered his lord false to the most beautiful of her sex: sometimes he accused and cursed the levity of Sylvia that could yield to Octavio, and was as jealous as if she had indeed been to have received that charming lover; but when his thought directed him to his own happiness, his pulse beat high, his blood flushed apace in his cheeks, his eyes languished with love, and his body with a feverish fit! In these extremes, by turns, he passed at least three tedious hours, with a striking watch in his hand; and when it told it was twelve, he advanced near the door, but finding it shut walked yet with greater impatience, every half minute going to the door; at last he found it yield to his hand that pushed it: but oh, what mortal can express his joy! His heart beats double, his knees tremble, and a feebleness seizes every limb; he breathes nothing but short sighs, and is ready in the dark hall to fall on the floor, and was forced to lean on the rail that begins the stairs to take a little courage: while he was there recruiting himself, intent on nothing but his vast joy; Octavio, who going to meet the Prince, being met halfway by that young hero, was dispatched back again without advancing to the end of his five leagues, and impatient to see Sylvia, after Philander's letter that he had sent her, or at least impatient to hear how she took it, and in what condition she was, he, as soon as he alighted, went towards her house in order to have met Antonet, or her page, or some that could inform him of her welfare; though it was usual for Sylvia to sit up very late, and he had often made her visits at that hour: and Brilliard, wholly intent on his adventure, had left the door open; so that Octavio perceiving it, believed they were all up in the back rooms where Sylvia's apartment was towards a garden, for he saw no light forward. But he was no sooner entered (which he did without noise) but he heard a soft breathing, which made him stand in the hall: and by and by he heard the soft tread of some body descending the stairs: at this he approaches near, and the hall being a marble floor, his tread was not heard; when he heard one cry with a sigh--'Who is there?' And another replied, 'It is I! Who are you?' The first replied, 'A faithful and an impatient lover.' 'Give me your hand then,' replied the female voice, 'I will conduct you to your happiness.' You may imagine in what surprise Octavio was at so unexpected an adventure, and, like a jealous lover, did not at all doubt but the happiness expected was Sylvia, and the impatient lover some one, whom he could not imagine, but raved within to know, and in a moment ran over in his thoughts all the men of quality, or celebrated beauty, or fortune in the town, but was at as great a loss as at first thinking: 'But be thou who thou wilt,' cried he to himself; 'traitor as thou art, I will by thy death revenge myself on the faithless fair one.' And taking out his sword, he had advanced towards the stairs-foot, when he heard them both softly ascend; but being a man of perfect good nature, as all the brave and witty are, he reflected on the severe usage he had from Sylvia, notwithstanding all his industry, his vast expense, and all the advantages of nature. This thought made him, in the midst of all his jealousy and haste, pause a little moment; and fain he would have persuaded himself, that what he heard was the errors of his sense; or that he dreamed, or that it was at least not to Sylvia, to whom this ascending lover was advancing: but to undeceive him of that favourable imagination, they were no sooner on the top of the stairs, but he not being many steps behind could both hear and see, by the ill light of a great sash-window on the stair-case, the happy lover enter the chamber-door of Sylvia, which he knew too well to be mistaken, not that he could perceive who, or what they were, but two persons not to be distinguished. Oh what human fancy, (but that of a lover to that degree that was our young hero,) can imagine the amazement and torture of his soul, wherein a thousand other passions reigned at once, and, maugre all his courage and resolution, forced him to sink beneath their weight? He stood holding himself up by the rails of the stair-case, without having the power to ascend farther, or to shew any other signs of life, but that of sighing; had he been a favoured lover, had he been a known declared lover to all the world, had he but hoped he had had so much interest with the false beauty, as but to have been designed upon for a future love or use, he would have rushed in, and have made the guilty night a covert to a scene of blood; but even yet he had an awe upon his soul for the perjured fair one, though at the same time he resolved she should be the object of his hate; for the nature of his honest soul abhorred an action so treacherous and base: he begins in a moment from all his good thoughts of her to think her the most jilting of her sex; he knew, if interest could oblige her, no man in Holland had a better pretence to her than himself; who had already, without any return, even so much as hope, presented her the value of eight or ten thousand pounds in fine plate and jewels: if it were looser desire, he fancied himself to have appeared as capable to have served her as any man; but oh! he considers there is a fate in things, a destiny in love that elevates and advances the most mean, deformed or abject, and debases and condemns the most worthy and magnificent: then he wonders at her excellent art of dissembling for Philander; he runs in a minute over all her passions of rage, jealousy, tears and softness; and now he hates the whole sex, and thinks them all like Sylvia, than whom nothing could appear more despicable to his present thought, and with a smile, while yet his heart was insensibly breaking, he fancies himself a very coxcomb, a cully, an imposed on fool, and a conceited fop; values Sylvia as a common fair jilt, whose whole design was to deceive the world, and make herself a fortune at the price of her honour; one that receives all kind bidders, and that he being too lavish, and too modest, was reserved the cully on purpose to be undone and jilted out of all his fortune! This thought was so perfectly fixed in him, that he recovered out of his excess of pain, and fancied himself perfectly cured of his blind passion, resolves to leave her to her beastly entertainment, and to depart; but before he did so, Sylvia, (who had conducted the amorous spark to the bed, where the expecting lady lay dressed rich and sweet to receive him) returned out of the chamber, and the light being a little more favourable to his eyes, by his being so long in the dark, he perceived it Antonet, at least such a sort of figure as he fancied her, and to confirm him saw her go into that chamber where he knew she lay; he saw her perfect dress, and all confirmed him; this brought him back almost to his former confusion; but yet he commands his passion, and descended the stairs, and got himself out of the hall into the street; and Sylvia, remembering the street-door was open, went and shut it, and returned to Antonet's chamber with the letter which Brilliard had given to Antonet, as she lay in the bed, believing it Sylvia: for that trembling lover was no sooner entered the chamber, and approached the bed- side, but he kneeled before it, and offered the price of his happiness, this letter, which she immediately gave to Sylvia, unperceived, who quitted the room: and now with all the eager haste of impatient love she strikes a light, and falls to reading the sad contents; but as she read, she many times fainted over the paper, and as she has since said, it was a wonder she ever recovered, having no body with her. By that time she had finished it, she was so ill she was not able to get herself into bed, but threw herself down on the place where she sat, which was the side of it, in such agony of grief and despair, as never any soul was possessed of, but Sylvia's, wholly abandoned to the violence of love and despair: it is impossible to paint a torment to express hers by; and though she had vowed to Antonet it should not at all affect her, being so prepossessed before; yet when she had the confirmation of her fears, and heard his own dear soft words addressed to another object, saw his transports, his impatience, his languishing industry and endeavour to obtain the new desire of his soul, she found her resentment above rage, and given over to a more silent and less supportable torment, brought herself into a high fever, where she lay without so much as calling for aid in her extremity; not that she was afraid the cheat she had put on Octavio would be discovered; for she had lost the remembrance that any such prank was played; and in this multitude of thoughts of more concern, had forgot all the rest of that night's action.

Octavio this while was traversing the street, wrapped in his cloak, just as if he had come from horse; for he was no sooner gone from the door, but his resenting passion returned, and he resolved to go up again, and disturb the lovers, though it cost him his life and fame: but returning hastily to the door, he found it shut; at which being enraged, he was often about to break it open, but still some unperceivable respect for Sylvia prevented him; but he resolved not to stir from the door, till he saw the fortunate rogue come out, who had given him all this torment. At first he cursed himself for being so much concerned for Sylvia or her actions to waste a minute, but flattering himself that it was not love to her, but pure curiosity to know the man who was made the next fool to himself, though the more happy one, he waited all night; and when he began to see the day break, which he thought a thousand years; his eye was never off from the door, and wondered at their confidence, who would let the day break upon them; 'but the close-drawn curtains there,' cried he, 'favour the happy villainy.' Still he walked on, and still he might for any rival that was to appear, for a most unlucky accident prevented Brilliard's coming out, as he doubly intended to do; first, for the better carrying on of his cheat of being Octavio; and next that he had challenged Octavio to fight; and when he knew his error, designed to have gone this morning, and asked him pardon, if he had been returned; but the amorous lover over night, ordering himself for the encounter to the best advantage, had sent a note to a doctor, for something that would encourage his spirits; the doctor came, and opening a little box, wherein was a powerful medicine, he told him that a dose of those little flies would make him come off with wondrous honour in the battle of love; and the doctor being gone to call for a glass of sack, the doctor having laid out of the box what he thought requisite on a piece of paper, and leaving the box open, our spark thought if such a dose would encourage him so, a greater would yet make him do greater wonders; and taking twice the quantity out of the box, puts them into his pocket, and having drank the first with full directions, the doctor leaves him; who was no sooner gone, but he takes those out of his pocket, and in a glass of sack drinks them down; after this he bathes and dresses, and believes himself a very Hercules, that could have got at least twelve sons that happy night; but he was no sooner laid in bed with the charming Sylvia, as he thought, but he was taken with intolerable gripes and pains, such as he had never felt before, insomuch that he was not able to lie in the bed: this enrages him; he grows mad and ashamed; sometimes he had little intermissions for a moment of ease, and then he would plead softly by her bed-side, and ask ten thousand pardons; which being easily granted he would go into bed again, but then the pain would seize him anew, so that after two or three hours of distraction he was forced to dress and retire: but, instead of going down he went softly up to his own chamber, where he sat him down, and cursed the world, himself and his hard fate; and in this extremity of pain, shame and grief, he remained till break of day: by which time Antonet, who was almost as violently afflicted, got her coats on, and went to her own chamber, where she found her lady more dead than alive. She immediately shifted her bed-linen, and made her bed, and conducted her to it, without endeavouring to divert her with the history of her own misfortune; and only asked her many questions concerning her being thus ill: to which the wretched Sylvia only answered with sighs; so that Antonet perceived it was the letter that had disordered her, and begged she might be permitted to see it; she gave her leave, and Antonet read it; but no sooner was she come to that part of it which named the Countess of Clarinau, but she asked her lady if she understood who that person was, with great amazement: at this Sylvia was content to speak, pleased a little that she should have an account of her rival. 'No,' said she, 'dost thou know her?' 'Yes, madam,' replied Antonet, 'particularly well; for I have served her ever since I was a girl of five years old, she being of the same age with me, and sent at six years old both to a monastery; for she being fond of my play her father sent me at that age with her, both to serve and to divert her with babies and baubles; there we lived seven years together, when an old rich Spaniard, the Count of Clarinau, fell in love with my lady, and married her from the monastery, before she had seen any part of the world beyond those sanctified walls. She cried bitterly to have had me to Cologne with her, but he said I was too young now for her service, and so sent me away back to my own town, which is this; and here my lady was born too, and is sister to----' Here she stopped, fearing to tell; which Sylvia perceiving, with a briskness (which her indisposition one would have thought could not have allowed) sat up in bed, and cried, 'Ha! sister to whom? Oh, how thou wouldst please me to say to Octavio.' 'Why, madam, would it please you?' said the blushing maid. 'Because,' said Sylvia, 'it would in part revenge me on his bold addresses to me, and he would also be obliged, in honour to his family, to revenge himself on Philander.' 'Ah, madam,' said she, 'as to his presumption towards you, fortune has sufficiently revenged it;' at this she hung down her head, and looked very foolishly. 'How,' said Sylvia, smiling and rearing herself yet more in her bed, 'is any misfortune arrived to Octavio? Oh, how I will triumph and upbraid the daring man!----tell me quickly what it is; for nothing would rejoice me more than to hear he were punished a little.' Upon this Antonet told her what an unlucky night she had, how Octavio was seized, and how he departed; by which Sylvia believed he had made some discovery of the cheat that was put upon him; and that he only feigned illness to get himself loose from her embraces; and now she falls to considering how she shall be revenged on both her lovers: and the best she can pitch upon is that of setting them both at odds, and making them fight and revenge themselves on one another; but she, like a right woman, could not dissemble her resentment of jealousy, whatever art she had to do so in any other point; but mad to ease her soul that was full, and to upbraid Philander, she writes him a letter; but not till she had once more, to make her stark-mad, read his over again, which he sent Octavio.

SYLVIA to PHILANDER.

Yes, perjured villain, at last all thy perfidy is arrived to my knowledge; and thou hadst better have been damned, or have fallen, like an ungrateful traitor, as thou art, under the public shame of dying by the common executioner, than have fallen under the grasp of my revenge; insatiate as thy lust, false as thy treasons to thy prince, fatal as thy destiny, loud as thy infamy, and bloody as thy party. Villain, villain, where got you the courage to use me thus, knowing my injuries and my spirit? Thou seest, base traitor, I do not fall on thee with treachery, as thou hast with thy king and mistress; to which thou hast broken thy holy vows of allegiance and eternal love! But thou that hast broken the laws of God and nature! What could I expect, when neither religion, honour, common justice nor law could bind thee to humanity? Thou that betrayest thy prince, abandonest thy wife, renouncest thy child, killest thy mother, ravishest thy sister, and art in open rebellion against thy native country, and very kindred and brothers. Oh after this, what must the wretch expect who has believed thee, and followed thy abject fortunes, the miserable out-cast slave, and contempt of the world? What could she expect but that the villain is still potent in the unrepented, and all the lover dead and gone, the vice remains, and all the virtue vanished! Oh, what could I expect from such a devil, so lost in sin and wickedness, that even those for whom he ventured all his fame, and lost his fortune, lent like a state-cully upon the public faith, on the security of rogues, knaves and traitors; even those, I say, turned him out of their councils for a reprobate too lewd for the villainous society? Oh cursed that I was, by heaven and fate, to be blind and deaf to all thy infamy, and suffer thy adorable bewitching face and tongue to charm me to madness and undoing, when that was all thou hadst left thee, thy false person, to cheat the silly, easy, fond, believing world into any sort of opinion of thee; for not one good principle was left, not one poor virtue to guard thee from damnation, thou hadst but one friend left thee, one true, on real friend, and that was wretched Sylvia; she, when all abandoned thee but the executioner, fled with thee, suffered with thee, starved with thee, lost her fame and honour with thee, lost her friends, her parents, and all her beauty's hopes for thee; and, in lieu of all, found only the accusation of all the good, the hate of all the virtuous, the reproaches of her kindred, the scorn of all chaste maids, and curses of all honest wives; and in requital had only thy false vows, thy empty love, thy faithless embraces, and cold dissembling kisses. My only comfort was, (ah miserable comfort,) to fancy they were true; now that it is departed too, and I have nothing but a brave revenge left in the room of all! In which I will be as merciless and irreligious as even thou hast been in all thy actions; and there remains about me only this sense of honour yet, that I dare tell thee of my bold design, a bravery thou hast never shewed to me, who takest me unawares, stabb'st me without a warning of the blow; so would'st thou serve thy king hadst thou but power; and so thou servest thy mistress. When I look back even to thy infancy, thy life has been but one continued race of treachery, and I, (destined thy evil genius) was born for thy tormentor; for thou hast made a very fiend of me, and I have hell within; all rage, all torment, fire, distraction, madness; I rave, I burn, I tear myself and faint, am still a dying, but can never fall till I have grasped thee with me: oh, I should laugh in flames to see thee howling by: I scorn thee, hate thee, loathe thee more than ever I have loved thee; and hate myself so much for ever loving thee, (to be revenged upon the filthy criminal) I will expose myself to all the world, cheat, jilt and flatter all as thou hast done, and having not one sense or grain of honour left, will yield the abandoned body thou hast rifled to every asking fop: nor is that all, for they that purchase this shall buy it at the price of being my bravoes. And all shall aid in my revenge on thee; all merciless and as resolved as I; as I! The injured