I have order'd Brilliard to wait your commands at Dorillus's cottage, that he may not be seen at Bellfont: resolve to see me to-night, or I shall come without order, and injure both: my dear, damn'd wife is dispos'd of at a ball Cesario makes to-night; the opportunity will be lucky, not that I fear her jealousy, but the effects of it.


To PHILANDER.

I tremble with the apprehension of what you ask: how shall I comply with your fond desires? My soul bodes some dire effect of this bold enterprise, for I must own (and blush while I do own it) that my soul yields obedience to your soft request, and even whilst I read your letter, was diverted with the contrivance of seeing you: for though, as my brother, you have all the freedoms imaginable at Bellfont, to entertain and walk with me, yet it would be difficult and prejudicial to my honour, to receive you alone any where without my sister, and cause a suspicion, which all about me now are very far from conceiving, except Melinda, my faithful confidante, and too fatal counsellor; and but for this fear, I know, my charming brother, three little leagues should not five long days separate Philander from his Sylvia: but, my lovely brother, since you beg it so earnestly, and my heart consents so easily, I must pronounce my own doom, and say, come, my Philander, whether love or soft desire invites you; and take this direction in the management of this mighty affair. I would have you, as soon as this comes to your hands, to haste to Dorillus's cottage, without your equipage, only Brilliard, whom I believe you may trust, both from his own discretion, and your vast bounties to him; wait there 'till you receive my commands, and I will retire betimes to my apartment, pretending not to be well; and as soon as the evening's obscurity will permit, Melinda shall let you in at the garden-gate, that is next the grove, unseen and unsuspected; but oh, thou powerful charmer, have a care, I trust you with my all: my dear, dear, my precious honour, guard it well; for oh I fear my forces are too weak to stand your shock of beauties; you have charms enough to justify my yielding; but yet, by heaven I would not for an empire: but what is dull empire to almighty love? The god subdues the monarch; 'tis to your strength I trust, for I am a feeble woman, a virgin quite disarm'd by two fair eyes, an angel's voice and form; but yet I'll die before I'll yield my honour; no, though our unhappy family have met reproach from the imagined levity of my sister, 'tis I'll redeem the bleeding honour of our family, and my great parents' virtues shall shine in me; I know it, for if it passes this test, if I can stand this temptation, I am proof against all the world; but I conjure you aid me if I need it: if I incline but in a languishing look, if but a wish appear in my eyes, or I betray consent but in a sigh; take not, oh take not the opportunity, lest when you have done I grow raging mad, and discover all in the wild fit. Oh who would venture on an enemy with such unequal force? What hardy fool would hazard all at sea, that sees the rising storm come rolling on? Who but fond woman, giddy heedless woman, would thus expose her virtue to temptation? I see, I know my danger, yet I must permit it: love, soft bewitching love will have it so, that cannot deny what my feebler honour forbids; and though I tremble with fear, yet love suggests, it will be an age to night: I long for my undoing; for oh I cannot stand the batteries of your eyes and tongue; these fears, these conflicts I have a thousand times a-day; it is pitiful sometimes to see me; on one hand a thousand Cupids all gay and smiling present Philander with all the beauties of his sex, with all the softness in his looks and language those gods of love can inspire, with all the charms of youth adorn'd, bewitching all, and all transporting; on the other hand, a poor lost virgin languishing and undone, sighing her willing rape to the deaf shades and fountains, filling the woods with cries, swelling the murmuring rivulets with tears, her noble parents with a generous rage reviling her, and her betray'd sister loading her bow'd head with curses and reproaches, and all about her looking forlorn and sad. Judge, oh judge, my adorable brother, of the vastness of my courage and passion, when even this deplorable prospect cannot defend me from the resolution of giving you admittance into my apartment this night, nor shall ever drive you from the soul of your

SYLVIA.


To SYLVIA.

I have obey'd my Sylvia's dear commands, and the dictates of my own impatient soul; as soon as I receiv'd them, I immediately took horse for Bellfont, though I knew I should not see my adorable Sylvia 'till eight or nine at night; but oh 'tis wondrous pleasure to be so much more near my eternal joy; I wait at Dorillus's cottage the tedious approaching night that must shelter me in its kind shades, and conduct me to a pleasure I faint but with imagining; 'tis now, my lovely charmer, three o'clock, and oh how many tedious hours I am to languish here before the blessed one arrive! I know you love, my Sylvia, and therefore must guess at some part of my torment, which yet is mix'd with a certain trembling joy, not to be imagin'd by any but Sylvia, who surely loves Philander; if there be truth in beauty, faith in youth, she surely loves him much; and much more above her sex she is capable of love, by how much more her soul is form'd of a softer and more delicate composition; by how much more her wit's refin'd and elevated above her duller sex, and by how much more she is oblig'd; if passion can claim passion in return, sure no beauty was ever so much indebted to a slave, as Sylvia to Philander; none ever lov'd like me: judge then my pains of love, my joys, my fears, my impatience and desires; and call me to your sacred presence with all the speed of love, and as soon as it is duskish, imagine me in the meadow behind the grove, 'till when think me employed in eternal thoughts of Sylvia, restless, and talking to the trees of Sylvia, sighing her charming name, circling with folded arms my panting heart, (that beats and trembles the more, the nearer it approaches the happy Bellfont) and fortifying the feeble trembler against a sight so ravishing and surprising; I fear to be sustain'd with life; but if I faint in Sylvia's arms, it will be happier far than all the glories of life without her.

Send, my angel, something from you to make the hours less tedious: consider me, love me, and be as impatient as I, that you may the sooner find at your feet your everlasting lover, PHILANDER.

From Dorillus's cottage.