[1] Tor. Sentence wanting in other texts. V. Forcemeats, minced meats, sausage. Tor. Hysitia, from Isicia. This term is derived from insicium, from salsicium, from salsum insicium, cut salt meat; old French salcisse, saulcisse, modern French saucisse, meaning sausage. This is a confirmation of the meaning of the word salsum—meaning primarily salt meat, bacon in particular. It has survived in modern French terminology in salés more specially petits salés—small rashers of bacon. Salsum has caused much confusion in some later formulæ. Cf. notes to Nos. [148], [150], [152].

[2] V. fish forcemeats, fish balls, fish cakes and similar preparations.

[3] Scallops and oysters wanting in List. and G.-V.

[4] Wanting in List.

[42] CUTTLE-FISH CROQUETTES ISICIA DE LOLLIGINE [1]

THE MEAT IS SEPARATED FROM BONES, SKIN [and refuse] CHOPPED FINE AND POUNDED IN THE MORTAR. SHAPE THE FORCEMEAT INTO NEAT CROQUETTES [2] AND COOK THEM IN LIQUAMEN [3].

THEY ARE DISPLAYED NICELY ON A LARGE DISH.

V. This formula plainly calls for fish balls braised or stewed in broth. Ordinarily we would boil the fish first and then separate the meat from the bones, shred or chop it fine, bind with cream sauce, flour and eggs; some add potatoes as a binder, and fry.

[1] G.-V. lolligine; Tor. loligine, which is correctly spelled.

[2] Tac. and Tor. in pulmento tundes. G.-V. fulmento which is wrong. Pulmentum, abbreviated for pulpamentum, from pulpa. It means a fleshy piece of fish or meat, a tid-bit.