Chapter XII
• [Page 181]:
Court-room is hyphenated and split between two lines for spacing in the clause "the Regulators took possession of the court-room." On page 180, court-room is spelled with a hyphen in the middle of a sentence, so we retained the hyphen here.
• [Page 194]:
There is a printer's mistake on page 194: the first line of page 194 is actually the last line of page 194. The line "ston River, south and east of Long Island;" which is on the top line of page 194 in the printed book, should be on the bottom line, below "however, to the settlement north of the Hol-." We have transcribed the book making this adjustment to the text.
• [Page 195]: We have removed (See map for settlement and treaty lines.) because our transcription does not have images scanned.
Chapter XIV
• [Page 224]:
(Compare map.) after "including the Nolichucky Valley." was removed because maps and images have not been scanned and included in our transcription of the book.
Chapter XVI
• [Page 266]:
Rendez-voused was hyphenated for spacing and split between two lines in the clause "Colonel William Christian rendez-voused." Rendezvous is written without the hyphen on pages 59, 203, 226, and 292. Therefore, the hyphen was omitted in transcribing rendezvoused.
Chapter XVII
• [Page 270]:
Far-flung is hyphenated for spacing and split between two lines in the clause "along the farflung frontier of Kentucky." There are no other occurrences of the word. Far-away, far-visioned, and far-reaching were used in the book. Far west, far north, and far faint were used in the book, but replacing the hyphen with a space is not an option in transcribing hyphenated words. There weren't any options with far being part of a conjoined word. The hyphen was retained in far-flung.
• [Page 283]:
Flat-boats is hyphenated for spacing and split between two lines in the clause: "about thirty flatboats, dugouts." On Page 285, flatboats is not hyphenated, so the hyphen was not kept in transcribing the same word on page 283.
• [Page 286]:
Co-partners is hyphenated for spacing and split between two lines in the clause: "contract between the copartners." There were no other occurrences of the word. We did not use the hyphen here.
• [Page 287]:
Entry-taker is hyphenated for spacing and split between two lines in the clause: "the entry-taker being appointed by Judge Henderson." On Page 220, "entry-Taker" was used in a quote from Joseph Martin. There were no other occurrences of the word. We retained the hyphen.
Chapter XVII
• [Page 293]:
Over-mountain men is hyphenated for spacing and split between two lines in the clause: "the over-mountain men gathered on September 25th." This word was used other times in the book, on pages 295, 306, and 316. Each time it was spelled with a hyphen, so we have kept the hyphen here, too.
• [Page 303]:
Battle-field is hyphenated for spacing and split between two lines in the clause: "His frenzied efforts on the battle-field ..." This word was used three other times, on pages 54, 214, and 306. Each time it was spelled with a hyphen, so we have kept the hyphen here, too.