I disbelieve altogether the story that any such library ever existed; my opinion is as strong also upon another subject, for I entirely differ from those who ascribe a Chinese character to the monuments of Samarcand. The political frontiers of China are, it is true, at a distance of only ten days' journey, but China proper can [{213}] only be reached in sixty days, and those who have even a faint idea of the rigorous line of demarcation that guards the Celestial Empire, will not very easily believe that the Chinese can have any idea in common with the genuine Mahommedans, who are also themselves separatists. The inscription upon the façade of the sepulchre of Timour, to which all the other edifices in Samarcand have more or less resemblance in point of style and decoration, shows clearly enough that the artists were Persians, and one needs only to compare the monuments of this city with those of Herat, Meshed, and Ispahan, to be convinced that the architecture is Persian.

So much of the ancient and historical city of Samarcand. The new city, whose actual walls are at the distance of a full league from the ruins of the old walls, [Footnote 67] has six gates and a few bazaars that have still survived from the ancient times; in these are offered at low prices, manufactures in leather of high repute, and wooden saddles, the enamel of which might even do honour to European artisans. During my stay in the city of Timour the bazaars and other public places and streets were continually thronged, because every spot was occupied by the troops returning from their campaign; still the regular residents can hardly exceed from 15,000 to 20,000, of whom two-thirds are Özbegs, and one-third Tadjiks. The Emir, whose usual residence is Bokhara, [{214}] is in the habit of passing two or three of the summer months in Samarcand, because the situation is more elevated, and the city has certain advantages of climate. In Bokhara the heat is insupportable, but I found the temperature here very agreeable; only the water recommended as Abi-Hayat (ambrosia) tasted to me very detestable.

[Footnote 67: It is possible that the ruins only mark the boundary of a suburb, for E. G. de Clavijo, who in 1403 formed part of an embassy at the Court of Timour, informs us (see the translation of that account by C. E. Markham, page 172), that the citadel lies at one end of the town, where in fact it still is. The space between the ruins and the modern wall may have been inhabited and yet not have belonged to the city.]

[Dehbid]

I may mention Dehbid (the ten willows) as singularly beautiful; it forms at once a place of pilgrimage and of recreation, a league distant from Samarcand, on the other side of the Zerefshan, and peopled by the descendants of Mahkdum Aázam, who died in 949 (1542), and is here interred. The inhabitants have a fine Khanka (convent), and receive pilgrims with the greatest hospitality. Dehbid lies actually higher than Samarcand; still, to my surprise, I met here with mulberries in the middle of the month of August. I found it cool even at mid-day in the great 'Alley,' which was planted in 1632, by order of Nezr Divabeghi, in honour of the saint above mentioned. On the road to Dehbid, I was shown the spot where stood the famous Baghi-Chinaran (poplar garden). Ruins only now mark the site of the palace; of the trees nothing is visible.

Although we cannot go so far as the inhabitant of Central Asia--who applies to these ruins, even at the present day, the expression,

'Samarcand resembles Paradise' [Footnote 68]--

we must still be just, and characterise the ancient capital of Central Asia, from its site and the luxuriant vegetation in the midst of which it stands, as the most beautiful in Turkestan. Khokand and Namengan, [{215}] according to native appreciation, rank still higher, but a stranger may be pardoned if he withholds the palm, so long as it has been denied to him with his own eyes to see the superiority.

[Footnote 68: 'Samarkand firdousi manend.']

[Author decides to return]