When I had received the princely present, I hurried, like a man possessed by a devil, back to my friends, who were delighted at my good fortune. I heard (and there is no improbability in the account) that Rahmet Bi had drawn up his report concerning me in ambiguous terms, and that the Emir had consequently conceived suspicions. My triumph was entirely owing to the flexibility of my tongue (which is really impudent enough). In fact, I had every reason on this occasion to appreciate, the truth of the Latin proverb, 'Quot linguas cales tot homines vales.'

After this scene, I was advised by my friends to quit Samarcand in all speed, not to make any stay even in Karshi, but to gain as rapidly as possible the further bank of the Oxus, where, amongst the hospitable Ersari Turkomans, I might await the arrival of the karavan for Herat.

[Parting from the Hadjis, and Departure from Samarcand.]

The hour of departure was at hand. My pen is too feeble to convey any adequate idea of the distressing scene that took place between us; on both sides we were really equally moved. For six long months we [{220}] had shared the great dangers of deserts, of robbers, and inclement weather. What wonder if all difference of position, age, and nationality had been lost sight of, and if we regarded each other as all members of a single family? Separation was, in our case, equivalent to death. How could it be otherwise in these countries, where there was positively not even a hope of seeing each other again? My heart seemed as if it would burst, when I thought that I was not permitted to communicate the secret of my disguise to these, my best friends in the world, that I must deceive those to whom I owed even my life. I tried to imagine a way--I wished to make trial of them; but religious fanaticism, to be found sometimes even in civilised Europe, has a fearful influence upon the Oriental, and particularly so upon the Islamite.

My confession, in itself a capital offence [Footnote 72] by the law of Mohammed, might not perhaps, for the moment, have severed all ties of friendship; but how bitterly, how dreadfully would my friend Hadji Salih, who was so sincere in his religious opinions, have felt the deception! No, I determined to spare him this sorrow, and to save myself from any reproach of ingratitude. He must, I thought, be left in the fond delusion.

[Footnote 72: A Murtad (renegade) is directed to be stoned to death.]

After having commended me to some pilgrims, whom I was to accompany to Mecca, as their very brother, son in fact, as one whom they most valued, they accompanied me after sunset to the outside of the city gate, where the cart that my new companions had hired for the journey to Karshi was waiting for us. I wept like a child when, tearing myself from their embraces, I took my seat in the vehicle. My [{221}] friends were all bathed in tears, and long did I see them--and I see them now--standing there in the same place, with their hands raised to heaven, imploring Allah's blessing upon my far journey. I turned round many times to look back. At last, they disappeared, and I found I was only gazing upon the domes of Samarcand, illuminated by the faint light of the rising moon!

[{222}]

CHAPTER XII.

SAMARCAND TO KARSHI THROUGH DESERT
NOMADS
KARSHI, THE ANCIENT NAKHSEB
TRADE AND MANUFACTURE
KERKI
OXUS
AUTHOR CHARGED WITH BEING RUNAWAY SLAVE
ERSARI TURKOMANS
MEZARI SHERIF
BELKH
AUTHOR JOINS KARAVAN FROM BOKHARA
SLAVERY
ZEÏD
ANDKHUY
YEKETUT
KHAIRABAD
MAYMENE
AKKALE.