With this view accords most interestingly the theory of the origin of the Greek drama from a mimic conflict of summer and winter, as developed by Dr. Farnell.[29] In the legend of the conflict between the Boiotian Xanthos and the Neleid Melanthos we hear that at the moment of conflict Melanthos descried a form beside his foe, whom he taunted with bringing a friend to aid him. Xanthos turned round, and Melanthos slew him. [[38]]The form was that of Dionysos Melanaigis, and for his intervention the Athenians rewarded him by admission to the Apatouria, the festival of deceit. Thus the black Melanthos with the aid of Dionysos of the black goatskin slays the fair; the dark winter destroys the light of summer. Even in modern times in Northern Thrace[30] is celebrated a popular festival in which a man clad in a goatskin is hailed as king, scatters seed over the crowd—obviously to secure fertility—and ultimately is cast into the river, the usual fate for the outworn spirit of vegetation. In a similar mummery performed near the ancient Thracian capital there is a band of mummers, clad in goatskins, of whom one is killed and lamented by his wife. It is natural to deduce hence that tragedy had its origin in a primitive passion-play performed by men in goatskins, in which an incarnation of a divine spirit was slain and lamented, whence the dirge-like nature of the Greek drama.

The primitive Indian play differs in one essential from this suggested origin of tragedy; the victory lies, as we have seen, with Kṛṣṇa, with the Vaiçya, not with the dark Kaṅsa, the black Çūdra. We have, therefore, not sorrow, though there is death, and the fact that the Sanskrit drama insists on a happy ending is unquestionably most effectively explained if it be brought into connexion with the fact of the origin of the drama in a passion play whose end was happiness through death, not grief. This view has received a remarkable measure of confirmation from the discovery of the plays of Bhāsa; that dramatist does not conform to the rule of the later theory that there must be no slaying on the stage, but he most assuredly conforms to the principle of the Kaṅsavadha that the slaying is to be of an enemy of the god; the Ūrubhan̄ga, which has erroneously[31] been treated as a tragedy is, on the contrary, the depicting of the deplorable fate of an enemy of Kṛṣṇa, and we have from Bhāsa himself the Bālacarita which describes the death of several monsters at Kṛṣṇa’s hands, and finally of Kaṅsa himself.

In the recitation of the Granthikas divided into two parties [[39]]we have an interesting parallel to the place played according to Aristotle[32] by the dithyramb in the development of the Greek drama. Action was required neither of the singers of the dithyramb nor of the Granthikas, but it was only necessary in one case and the other to introduce action, and the form of the drama would be complete.

Both in the Greek and the Sanskrit drama the essential fact in the contest, from which their origin may thus be traced, is the existence of a conflict. In the Greek drama in its development this conflict came to dominate the play, and in the Indian drama this characteristic is far less prominent. But it is distinctly present in all the higher forms of the art, and we can hardly doubt that it was from this conflict that these higher forms were evolved from the simplicity of the early material out of which the drama rose.

For the religious origin of drama a further fact can be adduced, the character of the Vidūṣaka, the constant and trusted companion of the king, who is the normal hero of an Indian play. The name denotes him as given to abuse,[33] and not rarely in the dramas he and one of the attendants on the queen engage in contests of acrid repartee, in which he certainly does not fare the better. It would be absurd to ignore in this regard the dialogue between the Brahmin and the hetaera in the Mahāvrata, where the exchange of coarse abuse is intended as a fertility charm.

Another religious element may, it has been suggested, be conjectured as present in the Vidūṣaka, the reminiscence of the figure of the Çūdra who is beaten in the ceremony of the purchase of the Soma; possibly it is to this that the hideous appearance attributed to the Vidūṣaka is due. Professor Hillebrandt[34] compares the history of the Harlequin who was originally a representative of the Devil and not a figure of mirth. It may be that these factors concurred in shaping the character of the Vidūṣaka, but the fact that he is treated as a Brahmin is conclusive that the abusive side of his character is the more [[40]]important. It is to this doubtless that his use of Prākrit is due; it cannot be conceived that a dialogue of abuse was carried on by the Brahmin in the sacred language, which the hetaera of the primitive social conditions of the Mahāvrata could not possibly be expected to appreciate. Professor Hillebrandt suggests indeed that there is change in the character of the Vidūṣaka in the literature as compared with the account given in the Nāṭyaçāstra, but there is clearly no adequate ground for this view.

There is further abundant evidence of the close connexion of the drama with religion; it is attested in the legend of Kṛṣṇa whose feat of slaying Kaṅsa is carried out in the amphitheatre in the presence of the public, where he defeats the wrestlers of his uncle’s court, and finally slays the tyrant. The festival of his nativity is essentially a popular spectacle; as developed later, in detail which has often evoked comparison with the Nativity,[35] the young mother, Devakī, is shown on a couch in a stable, with her infant clinging to her; Yaçodā is also there with the little girl, who in the legend meets the fate intended for Kṛṣṇa by Kaṅsa; gods and spirits surround them; Vasudeva stands sword in hand to guard them; the Apsarases sing, the Gandharvas dance, the shepherdesses celebrate the birth, and all night is spent by the audience in gazing at the gay scene. Kṛṣṇa, again, is the lover of the shepherdesses and the inventor of the ardent dance of love, the Rāsamaṇḍala. Of great importance in this regard is the persistence in popularity of the Yātrās, which have survived the decadence of the regular Sanskrit drama. They tell of the loves of Kṛṣṇa and Rādhā, his favourite among the Gopīs, for cowherdesses replace in the pastoral the shepherdesses of European idyllic poetry. Kṛṣṇa is by no means a faithful lover, but the end is always the fruition of Rādhā’s love for him. And in Jayadeva’s Gītagovinda we have in literary form[36] the expression of the substance of the Yātrā, lyric songs, to which must be added the charms of music and the dance. A further consideration of the highest importance attests the influence of the Kṛṣṇa cult: the normal [[41]]prose language of the drama is Çaurasenī Prākrit, and we can only suppose that it is so because it was the ordinary speech of the people among whom the drama first developed into definite shape. Once this was established, we may feel assured, the usage would be continued wherever the drama spread; we have modern evidence of the persistence of the Brajbhāshā, the language of the revival of the Kṛṣṇa cult after the Mahomedan invasions in the ancient home of Çaurasenī, as the language of Kṛṣṇa devotion beyond the limits of its natural home.[37] Mathurā, the great centre of Kṛṣṇa worship, still celebrates the Holi festival with rites which resemble the May-day merriment of older England, and still more the phallic orgies of pagan Rome as described by Juvenal. It is an interesting coincidence with the comparison made by Growse[38] of the Holi and the May-day rites that Haraprasād Śāstrin should have found an explanation of the origin of the Indian drama in the fact that at the preliminaries of the play there is special attention devoted to the salutation of Indra’s banner, which is a flagstaff decorated with colours and bunting.[39] The Indian legend of the origin of drama tells that, when Bharata was bidden teach on earth the divine art invented by Brahmā, the occasion decided upon was the banner festival (dhvajamaha) of Indra. The Asuras rose in wrath, but Indra seized the staff of his banner and beat them off, whence the staff of the banner (jarjara) is used as a protection at the beginning of the drama. The drama was, therefore, once connected with the ceremonies of bringing in the Maypole from the woods at the close of the winter, but in India this rite fell at the close of the rainy season, and the ceremony was converted into a festival of thanksgiving for Indra’s victory over the clouds, the Asuras. The theory in itself is inadequate, but the preliminaries of the drama are sufficient to show the extraordinary importance attached to propitiation of the gods, a relic of the old religious service, which would be quite out of place if the origin of the drama had been secular.

The importance of Kṛṣṇa must not cause us to ignore the prominent place occupied by Çiva in the history of the drama. [[42]]To him and his spouse are ascribed the invention of the Tāṇḍava[40] and the Lāsya, the violent and the tender and seductive dances, which are so important an element in the representation of a play. Nor is it surprising that a god who in the Vedic period itself is hailed as the patron of men of every profession and occupation should be regarded as the special patron of the artists. But it is probable that this importance in the drama is later than that of Kṛṣṇa, and it is not without significance that Bhāsa, who is older than any of the other classical dramatists, unlike them, celebrates in full Kṛṣṇa, and is a Vaiṣṇava, while Çūdraka, Kālidāsa, Harṣa, and Bhavabhūti alike are adorers of Çiva in their prefaces. The Mālavikāgnimitra of Kālidāsa introduces a dancing-master who speaks of the creation of the dance by the god and its close connexion with the drama. The sect of the Pāçupatas, adorers of Çiva as lord of creatures, include in their ritual the song and the dance, the latter consisting in expressing the sentiments of the devotees by means of corporeal movement in accord with the rules of the Nāṭyaçāstra. In the decadent ceremonial of the Tantras the ritual includes the representation of Çiva by men, and of his spouse as Çakti, female energy, by women.

The part of Rāma in the growth of drama was certainly not less important than that of Kṛṣṇa himself, for the recitation of the Rāmāyaṇa was popular throughout the country, and has persisted in vogue. The popularity of the story is proved to the full by the effect of the Rām-Līlā or Daçārha festival, at which the story is presented in dumb show, children taking the places of Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa before a vast concourse of pilgrims and others. No effort is made to speak the parts, but a series of tableaux recalls to the minds of the devotees, to whom the whole tale is familiar, the course of the history of the hero, his banishment, his search for Sītā, and his final triumph. In Rāma’s case the influence of the epic on the drama appears in its full development.[41]

The religious importance of the drama is seen distinctly in [[43]]the attitude of the Buddhists towards it.[42] The extreme dubiety of the date of the Buddhist Suttas renders it impossible to come to any satisfactory decision regarding the existence of drama at any early date, while the terms employed, such as Visūkadassana, Nacca, and Pekkhā, and the reference to Samajjas leave us wholly without any ground for belief in an actual drama. We see, however, that the objection of the sacred Canon to monks engaging in the amusement of watching these shows, whatever their nature, was gradually overcome, and it is an important fact that the earliest dramas known to us by fragments are the Buddhist dramas of Açvaghoṣa. With the acceptance of the drama, the Lalitavistara[43] does not hesitate to speak of the Buddha as including knowledge of the drama as among his accomplishments; the Buddha is even called one who has entered to gaze on the drama of the Great Law. The legend is willing to admit that even in Buddha’s time there were dramas, for Bimbisāra had one performed in honour of a pair of Nāga kings,[44] and the Avadānaçataka,[45] a collection of pious tales, places the drama in remote antiquity. It was performed by the bidding of Krakucchanda, a far distant Buddha in the city Çobhāvatī by a troupe of actors; the director undertook the rôle of the Buddha himself, while the other members of the troupe took the rôle of monks; the same troupe in a later age, under Gautama the Buddha himself, performed at Rājagṛha, the actress Kuvalayā gaining enormous fame, and seducing the monks, until the Buddha terminated her career by turning her into a hideous old woman. She then repented and attained the rank of a saint. The same idea of a play bearing on the life of the Buddha himself is preserved in another tale in Tibet where an actor from the south sets up in rivalry with the monks in giving representations of the life of the Buddha. These Buddhist dramas have left their imprint on the form of the Saddharmapuṇḍarīka, the Lotus of the Good Law, itself, which has none of the epic character of the Lalitavistara, but is presented [[44]]as a series of dialogues in which the Buddha himself, now supernatural, is the chief, but not the only interlocutor. The same love of the Buddhists for artistic effects is seen in the use of music, song, dance, and some scenic effects in the ceremonial attaching to the foundation of Thūpas in Ceylon by a prince of the royal house; the Mahāvaṅsa assumes that dramas were displayed on such occasions, though this may be an anachronism. The frescoes of Ajantā show the keen appreciation felt for music, song, and the dance, though they date from a time when there is certain evidence of the full existence of the drama. We find also in Tibet[46] the relics of ancient popular religious plays in the contests between the spirits of good and those of evil for mankind, which are part of the spring and autumn festivals. The actors wear strange garments and masks; monks represent the good spirits, laymen the evil spirits of men. The whole company first sings prayers and benedictions; then an evil spirit seeks to seduce into evil a man; he would yield but for the intervention of his friends; the evil spirits then arrive in force, a struggle ensues, in which the men would be defeated but for the intervention of the good spirits, and the whole ends with the chasing away with blows of the representatives of the spirits of evil.