[[Contents]]

1. The Decadence of the Drama

We have seen already in Murāri and Rājaçekhara the process which was depriving the drama of real dramatic quality. The older poets were, indeed, under the influence of the epic; they lived in the atmosphere of the poetry of the court and their dramatic instincts had always to fight against the tendency to introduce epic and lyric verses into their works, heedless of the ruin thus wrought on the drama. Had the stage been a more popular one, this defect might have been counteracted, but the audience for whose approval a poet looked was essentially one of men of learning, who were intent on discerning poetic beauties or defects, and who, as the theory proves, had singularly little idea of what a drama really means.

Other factors doubtless helped the decline of the drama. The invasion of the Mahomedans into northern India, which began in earnest with the opening of the eleventh century, was a slow process, and it could not immediately affect the progress of the dramatic art. But gradually, by substituting Mahomedan rulers—men who disliked and feared the influence of the national religion, which was closely bound up with the drama—for Hindu princes, the generous and accomplished patrons of the dramatists, it must have exercised a depressing effect on the cultivation of this literary form. The drama doubtless took refuge in those parts of India where Moslem power was slowest to extend, but even there Mahomedan potentates gained authority, and drama can have been seldom worth performing or composing, until the Hindu revival asserted the Indian national spirit, and gave an encouragement to the renewal of an ancient national glory.

Yet a further and most important consideration must have lain in the ever-widening breach between the languages of the [[243]]drama and those of real life. In Bhāsa’s days and even those of Kālidāsa we may imagine that there was not too great difficulty in following the main features of the drama both in Sanskrit and in Prākrit, but the gulf between the popular languages and those of learning went on widening every year, and Rājaçekhara, as we have seen, was, despite his boasted studies, of which we have no reason to doubt, unable to discriminate correctly his Prākrits. It in no wise disproves this view that the Lalitavigraharājanāṭaka of Somadeva shows a close connexion with the language as laid down in Hemacandra’s grammar, for, as that work preceded the play in date and was produced at the court of Aṇhilvāḍ, which was in close connexion with that of Sambhār, where Somadeva lived, we need not doubt that copies of Hemacandra’s work were available for the production of artificial Prākrit.

It was clearly a very different thing to compose in Sanskrit and Prākrit in A.D. 1000, when the vernaculars were beginning to assume literary form, than in A.D. 400, and the difficulty of composition in any effective manner must have rapidly increased with the years, and the growth of the realization that it was idle to seek fame under modern circumstances by the composition of dramas, for which there was no popular audience and only a limited market. What is amazing is that for centuries the Sanskrit drama continued to be produced in very substantial numbers, as the existence of manuscripts proves, and that so strong was the force of tradition that the first attempt to introduce the vernacular into the drama by Bidyāpati Ṭhākur in Behar took the form of producing works in which the characters use Sanskrit and Prākrit and the songs only are in Maithilī. So powerful has been the strength of the Sanskrit drama that it is only in the nineteenth century that vernacular drama has exhibited itself in Hindi, and in general it is only very recently that the drama has seemed proper for vernacular expression. But the writing in artificial languages has revenged itself on the writers; their works are reminiscent of modern copies of Greek or Latin verses, which only too painfully reveal through all the artifices suggested by careful study the impossibility of the production of real poetry, not to mention drama, in dead languages. It is significant in this regard that perhaps the most interesting of later dramas is the Prabodhacandrodaya of Kṛṣṇamiçra, a [[244]]drama of allegory on philosophical topics, which claim as their right Sanskrit as a mode of expression. The Sanskrit of the author thus represents the medium of his habitual use in discussions and is appropriate to the matters dealt with.

This is essentially the period when the dramatic rules, strong in their hold earlier over the minds of dramatists, attain even greater sway. It is to this that we owe the few specimens we have of the rarer types of drama which are not represented among the scanty remains of the classical drama. There is no reason to suppose that these types were popular among the earlier dramatists; they had, it seems, their vogue in the time before the Nāṭyaçāstra assumed its present form, but were rejected as unsuitable by the classical drama. We have also specimens of types which may have been regularly produced in classical times, but none of which are represented in the extant literature. Finally, we have specimens of new forms, the result of efforts to introduce into Sanskrit dramatic forms which had sprung up in more popular circles.

[[Contents]]

2. The Nāṭaka

The Nāṭaka remains throughout the post-classical period of the drama the natural exponent of the higher form of the dramatic art. No change of importance appears in its character; it merely steadily develops those features which we have seen in full process of production in Murāri and Rājaçekhara, the subordination of action to description, and the degeneration of the description into a mere exercise in style and in the use of sounds.