‘ “If, foolish one, my beloved has joy clasped in my bosom’s embrace, what is that to thee?” Thus night with her thunders, seeking to stay me, blocks my path, like an angry rival.’

meghā varṣantu garjantu muñcantv açanim eva vā

gaṇayanti na çītoṣṇaṁ ramaṇābhimukhāḥ striyaḥ.

[[139]]

‘Let the clouds rain, thunder, or cast down the levin bolt; women who speed to their loved ones reckon nothing of heat or cold.’[26]

gatā nāçaṁ tārā upakṛtam asādhāv iva jane

viyuktāḥ kāntena striya iva na rājanti kakubhaḥ

prakāmāntastaptaṁ tridaçapatiçastrasya çikhinā

dravībhūtam manye patati jalarūpeṇa gaganam.

‘The stars disappear, like a favour bestowed on a worthless man; the quarters lose their radiance, like women severed from their beloved; molten by the fierce fire of Indra’s bolt, the sky, I ween, is poured down upon us in rain.’[27]