“Now,” said Twentgowa, “I will try my power,” so he hit his club with a maul and a pumpkin rolled forth. “Now I must go home and make pumpkins,” he said. “Now I go.”

On his way through the forest he began to wonder if indeed he had power. He thought that by some chance power was within him only so long as he was in the presence of his friend and that his friend had fooled him by magic to make mischief after the fashion of S‘hodienskon’. Thereupon he sat astride a log and laid his war club before him, its round head being at the further end of the log. Then he grasped a stick and reached over and struck the head of the war club. It was as his friend had said, for a pumpkin rolled forth. He did not want to carry the pumpkin home so he made a fire and cooked it. Oh it was a delicious pumpkin and he kept continually saying “Oga’´on’.” Then he went home.

He went in his lodge and greeted his wife. “I have new power,” he said. “My friend this time has given me good power. I will make pumpkins for you. Get my stake maul with which I am accustomed to drive in the long stakes of the house. Now I seat myself upon this bench and lay my war club before me. This is the right way to proceed. Now I whack my war club with the maul.” So saying he hit at the head of his club, but in so doing he lifted up his foot upon the bench and whacked his big toe. It was a terrible and resounding whack, but no pumpkin rolled forth. Instead, Twentgowa fell off the bench like a dead man. He gave one dismal long-drawn-out howl and fainted.

It was a long time before he recovered and when he did he was very sore and limped when he walked. He could not hunt and when his wife scolded him for a lazy man, he sneaked away again and went to the lodge of his friend.

Arriving at the lodge he limped in. “Oh my friend,” said the house holder, “I have been awaiting you; come, let us go after fish.” So saying he went out and strode down to the creek where he removed his leggings. He took out his knife and passed it through his lips, moistening it. Then he began to whittle the meat off his shins so that the bone stood out sharp like a long knife. “Now, my friend,” said he, “I will wade swiftly through the water and strike the fishes before they can move to one side. They will die and float to the top of the water and I will pick them up. After a while we will have enough for a good repast.” He then waded in the water very swiftly and soon many fishes were upon the water which he picked up and flung over his shoulder into a basket. Coming ashore he put down his basket and then began to moisten his shins with salivary fluid. They quickly were restored and did not bleed at any time. Thus they made a fire and feasted on fish. Oh it was very delicious and Twentgowa kept saying, “Oga’´on’.”

“Now, furthermore,” he said, “I would like to have this power of catching fish for if I possessed it I might obtain food for my family.”

“You shall possess this power,” said his friend, “and when I touch your shins with my tongue you shall have power to twice perform this act of obtaining fish.” And it was done.

So Twentgowa tried his new power and caught many fish which he left with his friend. Then he said, “I must go now, I am going home.” Then he started home and on the way through the woods came to a stream that looked as if it had no fish in it so that he said, “I will now test my power in order that I may not be laughed at derisively.” So he whittled his shins and waded in the water, and it was as predicted,—fish floated upon the surface and when he had eaten them he went on his way.

He went in his lodge and greeted his wife. “I have new power,” he said. “My friend has given me new power. I will now go and catch fish for you but you must not mind if they have cuts in them. It is my manner of catching fish.” So saying he went to a creek and taking off his leggings whittled his shins. As he cut the flesh blood flowed out and he was in great pain. He tried again and fell down bleeding. He bled very much and began to howl. For a long time he bled until he fainted again.

As night began to draw nigh his wife missed him and went out looking for him along the stream. Soon she saw a red trickle in the creek and going toward it saw her husband bleeding from cuts in his shins. She dragged him to the lodge and then called upon her dog to go and fetch S‘hondie´onskon’, the magical friend, to come and heal the husband. The dog went and soon the friend returned. When Twentgowa returned to his mind he scolded his friend, but his friend applied salivary fluid to the wounds and they healed. Then said the friend, “I gave you power twice, but further than that I did not give you. You have cheated and wasted your power. I shall go now. Come to see me again.”