The whole plan of Chinese study has been aptly called intellectual infanticide. The outcome of it is that it is quite possible that the village scholar who has the entire Classics at his tongue’s end, who has been examined before the Literary Chancellor more times than he can remember, may not know fact from fiction, nor history from mythology. He is, perhaps, not certain whether a particular historical character lived in the Han Dynasty or in the Ming Dynasty, though the discrepancy involves a matter of 1,000 or 1,200 years. He does not profess to be positive whether a given name represents a real person, or whether it may not perhaps have been merely one of the dramatis personæ of a theatrical play.
He cannot name the governors or governors-general of three out of the eighteen provinces, nor does he know the capitals of a third of those provinces. It is enough for him that any particular place in China, the location of which he is ignorant of, is “south-side.” He never studied any geography ancient or modern, he never saw an ancient atlas nor a modern map of China—never in fact heard of one.
An acquaintance of the writer’s, who was a pupil in a mission school, sent to a reading man of his village a copy of a Universal Geography in the Mandarin Colloquial, the explanations of which would seem to render mistake as to its purport almost impossible. Yet the recipient of the work, after protracted study of it, could make nothing whatever of the volume, and called to his aid two friends, one of whom was a literary graduate, and all three of them puzzled over the maps and text for three days, at the end of which time they all gave the matter up as an insoluble riddle, and determined in despair to await the return of the donor of the book, to explain what it was about!
This trait of intellectual obtuseness, is far enough from being exceptional in Chinese scholars. With a certain class of them, a class easily recognized, it is the rule, and it is a natural outcome of the mode and process of their education. Although the education of a Chinese scholar is almost exclusively devoted to acquiring facility of composition, it is composition of one variety only, the examination essay. Outside of examination halls, however, the examination essay, even in China, plays a comparatively small part, and a person whose sole forte is the production of such essays often shows to very little advantage in any other line of business. He cannot write a letter without allowing the “seven empty particles” to tyrannize over his pen. He employs a variety of set forms, such as that he has received your epistle and respectfully bathed himself before he ventured to open it (a very exaggerated instance of hyperbole), but he very likely neglects to inform you from what place he is writing and if he is reporting, for example, a lawsuit, he probably omits altogether several items of vital importance to a correct comprehension of the case. In a majority of instances he is miserably poor, often has no employment whatever, and no prospect of obtaining any. If he becomes acquainted with a foreigner, you are aware, before he has made three calls, that he is in quest of a situation. You inquire what he can do, and with a pathetic simplicity he assures you that he can do some things, and is really not a useless person. He can indeed, write from a copy, or from dictation if an eye be constantly kept upon him to prevent the notation of wrong characters. But it will not be surprising if his employer finds that at whatever task he is set, he either does it ill, or cannot do it at all.
There are several criticisms which the average Occidental is sure to make on the average Chinese schoolmaster. He always lacks initiative and will seldom do anything without explicit directions. He is also painfully deficient in finality, especially in the statement of his own affairs, often consuming an hour wheeling in concentric circles about a point to which he should have come in three minutes—that is, had he been constructed intellectually as most Westerners are. Yet he has undoubted intellectual abilities, not frequently surprising one by the keenness and justice of his criticisms and comments. But his mind has been trained for one line of work, and often for that alone. Every one knows that the minds of the Chinese are not by nature analytic; neither are they synthetic. They may suppose themselves to have the clearest perception of the way in which a statement ought to be made, but a whole platoon of teachers will not seldom spend several days in working over and over an epitome of some matter of business which happens to be somewhat complicated, and after all with results unsatisfactory to themselves, and still more so to the Occidental who fails to understand why it could not have been finished in two hours. The same phenomenon is often witnessed in their efforts to assimilate unfamiliar works which are not geographical. If a reading man is invited to peruse one and make an abstract of it, he generally declines, remarking that he does not know how, a proposition which he can speedily prove with a certainty equal to any demonstration in Euclid.
The inborn conservatism of the Chinese race is exhibited in the average literary man, whatever the degree of his attainments. To change his accustomed way of doing anything is to give his intellectual faculties a wrench akin to physical dislocation of a hip-bone. Chinese writing is in perpendicular columns, and if horizontal reads from right to left—the reverse of English. A fossilized Chinese whom the writer set to noting down sentences in a ruled foreign blank-book could not be induced to follow the lines as directed, but wished to make columns to which he was used. When the foreign way was insisted upon, he simply turned the book partly around and wrote on the lines perpendicularly as before! He would not be a party to violent rearrangement of the ancient symbols of thought. Such a man’s mind resembles an obsolete high bicycle—very good if one but knows how to work it, but not quite safe for any others. There is another similarity likewise in the circumstance that many Chinese who have some degree of scholarship are not expecting to employ their intellectual faculties except when they happen to be called for. One is often told by Chinese who have gone from home for some considerable time, that he cannot read something which has been offered to him, as he has left his glasses at home, not supposing that he should have any use for them. A greater intellectual contrast between the East and the West it might not be easy to name.
To almost all Chinese the form of a written character appears to be of indefinitely greater importance than its meaning. Those who are learning to read, or who can read only imperfectly, are generally so completely absorbed in the mere enunciation of a character, that they will not and probably cannot pay the smallest attention to any explanation as to its purport, the consideration of which appears to be regarded as of no consequence whatever, if not an interruption. But the scholar and the new beginner have this admirable talent in common, that they are almost always able completely to abstract themselves from their surroundings, disregarding all distractions. This valuable faculty, as already remarked and a phenomenally developed verbal memory are perhaps the most enviable results of the educational process which we are describing. As an excellent example, however, of the degree to which verbal memory extinguishes the judgment, may be mentioned a country schoolmaster (a literary graduate) whom the writer interviewed in a dispensary waiting-room as to the respective deserts of Chou, the tyrant whose crimes put an end to the Ancient Shang Dynasty, and Pi Kan, a relative whom Chou ordered disemboweled in mere wantonness in order to see if a Sage really has seven openings in his heart. The teacher recollected the incident perfectly, and cited a passage from the Classics referring to it, but declined to express any judgment on the merits of these men as he had forgotten what “the small characters” (the commentary) said about them!
We have already adverted to some of the principal defects in the routine of Chinese schools, but there is another which should not be omitted. There is scarcely a man, woman or child in China, who will not spend a considerable fraction of life in handling brass cash, in larger or smaller quantities. It is a matter of great importance to each individual, to be able to reckon, if not rapidly, at least correctly, so as to save trouble, and what is to them of far more importance, money. It seems almost incredible that for instruction in this most necessary of arts, there is no provision whatever. To add, to subtract, to divide, to multiply, to know what to do with decimal fractions, these are daily necessities of every one in China, and yet these are things that no one teaches. Such processes, like the art of bookkeeping in Western lands fifty years ago, must be learned by practical experience in shops and places of business. The village schoolmaster not only does not teach the use of the abacus, or reckoning board, but it is by no means certain that he understands it himself. Imagine a place in England or in the United States where the schoolboy is taught nothing of the rules of arithmetic at school, and where he is obliged, if he desires such knowledge, to learn the simple rules of addition, etc., from one person, those for compound numbers from another person, not improbably in a distant village, the measurement of land from yet a third individual, no one of them being able to give him all the help he requires.
The Chinese reckoning board is no doubt a very ingenious contrivance for facilitating computation, but it is nevertheless a very clumsy one. It has the fatal defect of leaving no trace of the processes through which the results have been reached, so that if any mistake occurs, it is necessary to repeat them all, on the reiterative principle of the House that Jack Built, until the answer is, or is supposed to be correct. That all the complicated accounts of a great commercial people like the Chinese, should be settled only through such a medium, seems indeed singular. An expert arrives at his conclusions with surprising celerity, but even those who are familiar with ordinary reckoning, become puzzled the moment that a problem is presented to them beyond the scope of the ordinary rules. If one adult receives a pound of grain every ten days, and a child half as much, what amount should be allotted to 227 adults and 143 children, for a month and a half? Over a problem as simple as this, we have seen a group of Chinese, some of whom had pretensions to classical scholarship, wrestle for half an hour, and after all no two of them reached the same conclusion. Indeed the greater their learning, the less fitted do the Chinese seem to be, in a mathematical way, to struggle with their environment.
The object of the teacher is to compel his pupils, first to Remember, secondly, to Remember, thirdly and evermore to Remember. For every scholar, as we have seen, is theoretically a candidate for the district examinations, where he must write upon themes selected from any one of a great variety of books. He must, therefore, be prepared to recall at a moment’s notice, not only the passage itself, but also its connections, and the explanations of the commentary, as a prerequisite for even attempting an essay.