We have already said that Burnouf was connected by ties of friendship with Lassen from an early age. Lassen was a Norwegian, born at Bergen in 1800, and consequently a year older than his friend. He was educated at Christiania, and at the age of twenty-two he left Norway to continue his studies at Heidelberg. He obtained a travelling studentship from the Prussian Government, and visited London and Paris in the years 1824-6. During his stay in the latter capital he made the acquaintance of Burnouf, and collaborated with him in the production of the ‘Essai sur le Pali’ (1826). On his return to Germany he settled at Bonn, whither he was attracted by the presence of Schlegel and Bopp. Like them, he was devoted to the study of Sanscrit and the literature of India; and in conjunction with Schlegel he became the founder of Sanscrit philology in Germany. In 1829, he assisted him in the publication of the Râmâyana, and subsequently edited other ancient texts. In 1830, he received a Professorship at the University with the munificent stipend of three hundred thalers, or about forty-five pounds, a year; and ten years later, when he had attained a wide celebrity, a chair of Indian Languages and Literature was created for him with a salary of seven hundred thalers. Here he spent his life, writing and lecturing on his favourite studies, which also included modern Persian and English literature. His chief works were the ‘Prakrit Grammatik’ (1837), the Vendidad (1852), and notably the ‘Indische Alterthumskunde,’ begun in 1847 and continued down to 1867.

Lassen was troubled during the greater portion of his life by a weakness of sight, which from 1840 became a serious impediment to his studies. His last lectures were delivered in the session 1868-9, but he lived on to 1876, when he died in the city which partly from his own labours had acquired the name of ‘the second Benares, on the shore of a second Ganges.’

When he left Paris in 1826 he continued to correspond with Burnouf, and received letters from him subscribed with the cuneiform sign for B (𐎲). Burnouf had in fact long devoted himself to cuneiform studies, as is apparent from his edition of the Yaçna in 1833; but it is not stated when Lassen first directed his attention to the same subject. Both scholars published their essays upon it in 1836. When Burnouf communicated his Memoir to the Academy of Inscriptions, in March 1836, Lassen confesses that he was entirely taken by surprise.[433] His own Memoir on the subject was already in the press, and his preface is dated in May. Both essays were published about the same time, though we cannot say which had the actual priority of appearance. It is perfectly certain that neither scholar was dependent upon the published work of the other, and if they had not been personal friends, the question of the complete independence of their discoveries could never have arisen. As it is, however, we know that in the summer preceding the publication of the Memoirs, Burnouf visited Bonn, and had much conversation with Lassen on the subject of their common pursuits.[434] He told him that he had ‘deciphered the names of all the old Persian provinces,’ which sufficiently indicated the direction of his studies; and it is quite possible that he told him also of his identification of the letters k and z as well as b. At all events, his Memoir preceded by a clear month (April) the writing of Lassen’s preface, and he is entitled to claim these two letters. Whatever confidences Burnouf may have imparted, Lassen was evidently more reticent, for although the discoveries of the Bonn professor embraced the re-discovered b of Münter and the k and z of Burnouf, they include also several other correct values of which Burnouf had no knowledge.

Lassen was not without enemies, and among them the bitterest was Holtzmann, whom we shall afterwards meet as a contributor to cuneiform studies. It appears that Lassen, writing to a friend in November 1835, expressed great surprise to find that Burnouf had deciphered the names of the Persian provinces. Holtzmann took this to mean that Lassen had till then known nothing of either the I inscription or the Persian provinces, and that he had borrowed the whole idea of his book and part of its substance from his friend. There is, however, nothing inconsistent with the far more probable assumption that he had been at work upon it long before the summer visit of Burnouf, and was possibly annoyed as well as surprised to find that his friend had gone so far upon the same track. Much has been said of this matter, and it has even been attempted to raise it to the dignity of a grave literary scandal; but it seems to have originated in a misunderstanding of Holtzmann, prompted possibly by personal antipathy, and to have been fostered by those unamiable persons who love to sow discord, and whose delight it is to sever friendships that are the chief joy of life. Happily, in this case their efforts were unsuccessful. It is certain at least that the friendly relations between the two scholars were never interrupted, and M. Jacquet, who knew both, said that they had worked simultaneously and without communication with each other.[435] It is quite possible also that Grotefend’s previous mention of the inscription had escaped Lassen’s notice. However this may be, we give his own account of the discovery. He tells us he was attracted to the I inscription by recollecting the statement of Herodotus that Darius set up a column on the banks of the Bosphorus with an inscription in Assyrian and Greek, recording the names of the nations that had followed his banner. He considered that the sculptured staircase at Persepolis undoubtedly portrayed the representatives of various nations bearing tribute to the great King, and he thought that there must be a record of their names somewhere among the ruins. Accordingly, with such assistance as he could obtain from Grotefend’s alphabet, he examined the various inscriptions in Niebuhr and Le Bruyn, till at length he discovered what he sought in the I inscription of the former.[436] It was natural to suppose that the nations would be arranged in geographical order and follow somewhat the same succession as in Herodotus. The names given by the Greek historian, some of which are also found in the Zend-Avesta, would afford a clue to their pronunciation in the cuneiform language, and he might hope with this assistance to carry on the work so successfully begun by Grotefend. It was in consequence of the discovery of the names of the three kings in the B and G inscriptions that Grotefend had been able to fix the values of some of the signs; and it was natural to suppose that the list now brought to light, which contained twenty-four proper names, would yield results of proportionately greater importance. Indeed Lassen believed that he had by this means found the values of almost all the signs that still remained doubtful or unknown. Many other scholars had already indulged the same delusion. St. Martin boasted that his system was ‘à l’abri de la critique.’[437] Burnouf felt convinced that after his own labours ‘there could be no further doubt except with reference to the letters that rarely occur.’[438] Lassen was certainly more successful than any of his predecessors, Grotefend alone excepted. He can lay an indisputable claim to having correctly deciphered six additional signs; and this number may be raised to eight if, as is not improbable, he independently discovered the k and z of Burnouf; and to ten, if we allow two other letters to pass, the w (𐎺, No. 10) and the t (𐏂, No. 13), which he brought very close to their true values of v and tr—or ti as Spiegel writes it.[439]

At the time we have now reached, the forty-two signs collected by Niebuhr had been reduced to thirty-three by the elimination of the diagonal and of eight others found to be defective. Lassen accounted for all the thirty-three that remained, and he added three others he found elsewhere. Of these one (𐎦) is treated by Grotefend as a defective sign for n; but it turned out to be a genuine letter.[440] Burnouf was the first to recognise its claim, and it figures as one of his three conjectural signs for gh. Lassen gives it the definite value of g, which was correct, for it was eventually determined as g before u. The two other signs he added, (

) t and (

) v, were both ascertained to be defective, and he subsequently dropped them from his alphabet. At this period, therefore, he admitted thirty-four genuine signs and two defective. His alphabet contained twenty-three correct values as opposed to the thirteen of Grotefend and the sixteen of Burnouf. It was made up of the

2from Münter—a and b;
10from Grotefend—s (or ç), r, d, p, t (24), u (36), sch (or š[441]), f, a (41) and kh or k—the same as those accepted by Burnouf;
1from St. Martin—v;
2from Rask—m and n;
2deciphered simultaneously with Burnouf—k and z;
6added by himself—i, t (22), m, d, g (35), g (44)—