Ibsen's earliest work in verse has not been translated. Dr. Brandes tells us that it followed Danish models, the sagas, and the national ballads. In the prose play, Lady Inger of Östraat, we see the dramatist, the clever playwright, still holding on to the skirts of romance, and ready with rhetoric enough on occasion, but more concerned with plot and stage effect than with even what is interesting in the psychology of the characters. The Vikings, also in prose, is a piece of strong grappling with a heroic subject, with better rhetoric, and some good poetry taken straight out of the sagas, with fervour in it, and gravity; yet an experiment only, a thing not made wholly personal, nor wholly achieved. It shows how well Ibsen could do work which was not his work. In Love's Comedy, a modern play in verse, he is already himself. Point of view is there; materials are there; the man of science has already laid his hand upon the poet. We are told that Ibsen tried to write it in prose, failed, and fell back upon verse. It is quite likely; he has already an accomplished technique, and can put his thoughts into verse with admirable skill. But the thoughts are not born in verse, and, brilliantly rhymed as they are, they do not make poetry.

Dr. Brandes admits everything that can be said against Ibsen as a poet when he says, speaking of this play and of Brand:

Even if the ideas they express have not previously found utterance in poetry, they have done so in prose literature. In other words, these poems do not set forth new thoughts, but translate into metre and rhyme thoughts already expressed.

Love's Comedy is a criticism of life; it is full of hard, scientific, prose thought about conduct, which has its own quality as long as it sticks to fact and remains satire; but when the prose curvets and tries to lift, when criticism turns constructive, we find no more than bubbles and children's balloons, empty and coloured, that soar and evaporate. There is, in this farce of the intellect, a beginning of social drama; realism peeps through the artificial point and polish of a verse which has some of the qualities of Pope and some of the qualities of Swift; but the dramatist is still content that his puppets shall have the air of puppets; he stands in the arena of his circus and cracks his whip; they gallop round grimacing, and with labels on their backs. The verse comes between him and nature, as the satire comes between him and poetry. Cynicism has gone to the making of poetry more than once, but only under certain conditions: that the poet should be a lyric poet, like Heine, or a great personality in action, like Byron, to whom cynicism should be but one of the tones of his speech, the gestures of his attitude. With Ibsen it is a petty anger, an anger against nature, and it leads to a transcendentalism which is empty and outside nature.

The criticism of love, so far as it goes beyond what is amusing and Gilbertian, is the statement of a kind of arid soul-culture more sterile than that of any cloister, the soul-culture of the scientist who thinks he has found out, and can master, the soul. It is a new asceticism, a denial of nature, a suicide of the senses which may lead to some literal suicide such as that in Rosmersholm, or may feed the brain on some air unbreathable by the body, as in When we Dead Awaken. It is the old idea of self-sacrifice creeping back under cover of a new idea of self-intensification; and it comes, like asceticism, from a contempt of nature, a distrust of nature, an abstract intellectual criticism of nature.

Out of such material no poetry will ever come; and none has come in Love's Comedy. In the prose play which followed, The Pretenders, which is the dramatisation of an inner problem in the form of a historical drama, there is a much nearer approach to poetry. The stagecraft is still too obvious; effect follows effect like thunder-claps; there is melodrama in the tragedy; but the play is, above all, the working-out of a few deep ideas, and in these ideas there is both beauty and wisdom.

It was with the publication of Brand that Ibsen became famous, not only in his own country, but throughout Europe. The poem has been seriously compared, even in England, with Hamlet; even in Germany with Faust. A better comparison is that which Mr. Gosse has made with Sidney Dobell's Balder. It is full of satire and common-sense, of which there is little enough in Balder: but not Balder is more abstract, or more inhuman in its action. Types, not people, move in it; their speech is doctrine, not utterance; it is rather a tract than a poem. The technique of the verse, if we can judge it from the brilliant translation of Professor Herford, which reads almost everywhere like an original, is more than sufficient for its purpose; all this argumentative and abstract and realistic material finds adequate expression in a verse which has aptly been compared with the verse of Browning's Christmas-eve and Easter-day. The comparison may be carried further, and it is disastrous to Ibsen. Browning deals with hard matter, and can be boisterous; but he is never, as Ibsen is always, pedestrian. The poet, though, like St. Michael, he carry a sword, must, like St. Michael, have wings. Ibsen has no wings.

But there is another comparison by which I think we can determine more precisely the station and quality of Brand as poetry. Take any one of the vigorous and vivid statements of dogma, which are the very kernel of the poem, and compare them with a few lines from Blake's Everlasting Gospel. There every line, with all its fighting force, is pure poetry; it was conceived as poetry, born as poetry, and can be changed into no other substance. Here we find a vigorous technique fitting striking thought into good swinging verse, with abundance of apt metaphor; but where is the vision, the essence, which distinguishes it from what, written in prose, would have lost nothing? Ibsen writes out of the intellect, adding fancy and emotion as he goes; but in Blake every line leaps forth like lightning from a cloud.

The motto of Brand was 'all or nothing'; that of Peer Gynt 'to be master of the situation.' Both are studies of egoism, in the finding and losing of self; both are personal studies and national lessons. Of Peer Gynt Ibsen said, 'I meant it to be a caprice.' It is Ibsen in high spirits; and it is like a mute dancing at a funeral. It is a harlequin of a poem, a thing of threads and patches; and there are gold threads in it and tattered clouts. It is an experiment which has hardly succeeded, because it is not one but a score of experiments. It is made up of two elements, an element of folklore and an element of satire. The first comes and goes for the most part with Peer and his mother; and all this brings Norwegian soil with it, and is alive. The satire is fierce, local, and fantastic. Out of the two comes a clashing thing which may itself suggest, as has been said, the immense contrast between Norwegian summer, which is day, and winter, which is night. Grieg's music, childish, mumbling, singing, leaping, and sombre, has aptly illustrated it. It was a thing done on a holiday, for a holiday. It was of this that Ibsen said he could not have written it any nearer home than Ischia and Sorrento. But is it, for all its splendid scraps and patches, a single masterpiece? is it, above all, a poem? The idea, certainly, is one and coherent; every scene is an illustration of that idea; but is it born of that idea? Is it, more than once or twice, inevitable? What touches at times upon poetry is the folk element; the irony at times has poetic substance in it; but this glimmer of poetic substance, which comes and goes, is lost for the most part among mists and vapours, and under artificial light. That poet which exists somewhere in Ibsen, rarely quite out of sight, never wholly at liberty, comes into this queer dance of ideas and humours, and gives it, certainly, the main value it has. But the 'state satirist' is always on the heels of the poet; and imagination, whenever it appears for a moment, is led away into bondage by the spirit of the fantastic, which is its prose equivalent or makeshift. It is the fantastic that Ibsen generally gives us in the place of imagination; and the fantastic is a kind of rhetoric, manufactured by the will, and has no place in poetry.