[25] The relation between Tsunemasa and the Emperor is meant.
[26] I. e. the wind sounds like rain; the sands appear to be covered with frost. A couplet from a poem by Po Chü-i.
[27] Part of the poem which Tsunemasa gave to the Emperor before he went to battle.
[28] Goddess of Music, who vowed that she would lead all souls to salvation by the music of her lute.
[29] Different tunes were appropriate to different seasons.
[30] A range of hills to the south of the Ninnaji. The name means the “Row of Hills.”
[31] Quotation from Po Chü-i’s “Lute Girl’s Song”; for paraphrase see Giles’ Chinese Literature, p. 166.
[32] The ghost must return at dawn.
[33] The shēng.
[34] Quotation from Chinese poem in Rōyei Shu.