[25] The relation between Tsunemasa and the Emperor is meant.

[26] I. e. the wind sounds like rain; the sands appear to be covered with frost. A couplet from a poem by Po Chü-i.

[27] Part of the poem which Tsunemasa gave to the Emperor before he went to battle.

[28] Goddess of Music, who vowed that she would lead all souls to salvation by the music of her lute.

[29] Different tunes were appropriate to different seasons.

[30] A range of hills to the south of the Ninnaji. The name means the “Row of Hills.”

[31] Quotation from Po Chü-i’s “Lute Girl’s Song”; for paraphrase see Giles’ Chinese Literature, p. 166.

[32] The ghost must return at dawn.

[33] The shēng.

[34] Quotation from Chinese poem in Rōyei Shu.