“Let us turn away from the candle and watch together
The midnight moon.”
Lo, he who holds the moon,
The god Indra, in battle appeareth
Warring upon demons.
Fire leaps from their swords,
The sparks of their own anger fall upon them like rain.
To wound another he draws his sword,
But it is from his own flesh
That the red waves flow;
Like flames they cover him.
“Oh, I am ashamed of the woes that consume me.
No man must see me. I will put out the candle!” he said;
For a foolish man is like a summer moth that flies into the flame.[36]
The wind that blew out the candle
Carried him away. In the darkness his ghost has vanished.
The shadow of his ghost has vanished.

CHAPTER II

These three plays deal with the boyhood of the hero Yoshitsune, whose child-name was Ushiwaka.

Eboshi-ori is a genzai-mono, that is to say a play which describes events actually in progress. In Kumasaka these same events are rehearsed by the ghost of one who participated in them. There are two other well-known Yoshitsune plays, Funa-Benkei and Ataka. In the former the phantoms of the dead Taira warriors attack the boat in which Yoshitsune and Benkei are riding; in the latter occurs the famous scene called the Kwanjinchō, in which Benkei pretends to read out from a scroll a long document which he is in reality improvising on the spot. (See Mr. Sansom’s translations of these two plays in the Transactions of the Asiatic Society of Japan, 1911.) The Kwanjinchō was borrowed by the popular stage, and became one of the favourite “turns” of the great Danjūrō (1660-1703) and his successors.

KUMASAKA