Little by little a group of actors and actresses was got together who gave themselves up to the work, and interpreted their author with faith, passion, and courage, ready to “confess” him, and to endure for him, and with him, not death but hisses: I may mention Mr. Waring and Miss Robins, and above all Miss Achurch. An Ibsenite public was coming into existence at the same time, having for its nucleus a small group of those who had been devotees from the first. In addition, there was a great number of hostile critics come to condemn, but behaving themselves on the whole very respectably. Again, there were some who were merely curious, genuinely curious, who brought to these moving representations minds entirely open and unprejudiced. These returned in thoughtful mood and exchanged opinions upon the remarkable productions they had witnessed.
It was in the press that the great battles were waged. Many of the critics lost their temper and their manners, and passed, without realising it, from ridicule to mere rudeness. I do not confound these excesses either with the serious discussion to which men of talent submitted Ibsen’s philosophy in lectures and in the Reviews, or with merry skits such as those of Mr. Anstey, who gave us a “Pocket Ibsen” in the pages of Punch; these parodies suggest, to my mind, a lack neither of comprehension nor of respect. I refer to the furious and savage attacks which seemed to have for object the driving back of Ibsen to Norway, much as the East-End tailors would like to drive back to Hamburg those German immigrants who lower the rate of their wages.
Mr. Archer was the target for the fiercest volleys of these battles, in which he commanded the courageous little phalanx of Ibsenites; but he returned shot for shot, and with usury, for his fire was infinitely more destructive than that of his foes. Just as Mr. Gosse had revealed Ibsen to the literary world fifteen years before, Mr. Archer introduced him now into the world of the theatre.
If he entered into the Ibsen controversy so much later than his colleague, it must not be concluded on this account that he was less well equipped as regards preliminary study, or that he was upholding convictions that were newly born. To him, also, Ibsen was an early love. So far back as 1873 he knew by heart, in the original, those admirable scenes in Brand, which touch the soul to its depths. Before the performance of each new play he would try to explain the Monster, and to get the public into the way of looking it straight in the face; he would translate the symbolism into the most intelligible terms, speaking as one speaks to children, with an authoritative gentleness, a clearness of expression, and wealth of exposition, to which his quick intelligence does not often have resort. But the greatest service he has rendered to the cause, is his series of translations, which are now in everybody’s hands; not only do they convey into English the intense realism of Ibsen’s dialogues, but young authors may learn from them, also, new flexions of familiar speech, and thus get a step or two nearer to life.
Mr. Archer has been followed, and perhaps outrun, in his apostolate by other writers full of ardour and talent. Amongst these vanguard critics it is impossible not to mention Mr. Arthur B. Walkley, known to the readers of the Star as “Spectator,” and to those of the Speaker by his initials, “A. B. W.” To his name must be added that of Mr. George Bernard Shaw, whose articles in the Saturday Review have attracted much notice during the year 1895, and have constituted a veritable campaign in Ibsen’s honour.
The theatrical managers, as you may suppose, gave Ibsen a wide berth. Mr. Tree was the first of them who ventured to tackle him; this actor possesses an inquiring mind, and a spirit ever ready to accept—even, at need, to initiate—reforms. As long ago as 1891, in a lecture read before the Playgoers’ Club, he had given a very clever analysis of one of the most striking of M. Maeterlinck’s plays. In 1893 he produced a play of Ibsen’s at the Haymarket. The drama which he chose was The Enemy of the People. He had supposed, not unreasonably, that the geniality, courage, and invincible optimism of Stockmann would win the public. I imagine he did not regret the experiment, for since then he has made a similar one with a piece of Björnson’s. Therein he has set a good example to a greater actor, and in this connection I would venture to ask a question. Is Irving to quit the stage without attempting an Ibsen part? However that may be, the time is approaching when the Norwegian drama will pay. Not, of course, like Charley’s Aunt! One must not expect too much when one has only genius. Ibsen can and should keep alive without robbing or coveting a single one of lucky Mr. Penley’s spectators.
Now that Ibsen is known in England, what influence does he exert, or will he continue to exert in the future, upon English dramatic literature? By what racial affinities was the way for this influence prepared? By what prejudices—religious, philosophical, æsthetic—has it been impeded? To what does it owe its strength? To the dramatist’s art, or to the ideas which inform his work? This is the last big question I have to face before bringing my study to an end.
I do not wish to carry this question on to the moving bog of ethnography; I should lose my life. I shall say only that the English turn towards the Scandinavian world, much as we turn towards the Greco-Latin, with a vague feeling of tenderness and of filial curiosity. If the Teuton is their cousin, the Scandinavian is their brother; if not the eldest of the family, at least the one who has best kept up his tradition. Thus it is to him they have recourse when they would renew or seek inspiration in these traditions. Is it not a significant fact that Mr. Gosse and Mr. Archer, two of the most brilliant minds of their generation, should be familiar at the age of twenty-five with the literary idiom of Denmark and Norway? Is it not curious that the Sagas should have been the common source of Carlyle’s last work, and of the most important poem of William Morris? The Sagas are the Commonplace Book, the livre de raison, in which this soul of the North, free from all taint of the South, and from all antique serfdom, has left its mark. For the Englishman, who reflects and ponders, it is the real Bible of his race.
Just because the Norseman was the incarnation in the mediæval world of the Teutonic genius in all its purity, a certain number of enthusiasts will not allow his descendants to exist in the present, and play their part in modern life. To make of this little country a museum of Runic relics, to make a mere caretaker of this vigorous little race, is worse than pedantry; it is cruelty. Will it be believed that it was from such a standpoint that objection was first raised against the acceptance of Ibsen? The idea was so curiously retrograde and artificial, that it could not long hold up against the force of the current. These archæologists, strayed into the field of criticism, made two mistakes: they misunderstood the law which imposes movement and progress upon all living organisms; and they were unable to recognise in Ibsen, beneath his modern aspect and present-day doubts, that valiant temperament, at once fearless and blunt, of the ancient Vikings,—as brave before the enigmas of thought as they had been of yore before the perils of battle and the tempest.
Thus it was that Ibsen, like Oehlenschläger before him and Björnson in his own day, made the Sagas his starting-point. It is in the Sagas that the Norse genius had its root, as in deep and tranquil waters, its stem rising towards the light and flowering above the surface. Even to-day, Norway and Denmark take more pleasure in Ibsen’s historical and semi-legendary dramas than in his more recent works; but whatever they themselves and the devotees of Runic tradition may think, their national character has undergone change since the twelfth century. Many races have contributed to the formation of their character, just as they have to that of the English, and it is worthy of remark that in both cases the elements are almost identical. The vigorous and energetic Finn, the weak and mystical Laplander, the blue-eyed, fair-haired Norseman, silent and profound, could all find their equivalents, if not their like, amongst the ancestors of the British people. Their history has been different, and yet has had points in common. Like England, Norway has had religious and political individualism for school or rather for model. Absolute independence under a nominal monarchy; freedom of the press and religious intolerance; no nobility and no class distinctions—Norway has been since 1814 very much what England would have been, had the semi-republican establishment of Cromwell and Puritan Democracy endured.