"Madame de Trafford always wore a miniature of the Emperor Napoleon in a ring which she had: the ring opened, and inside was the miniature. The next morning she showed it to me, and asked me to get it out of the ring, as she was going to send the ring to a jeweller to be repaired. I got scissors, &c., and poked, and thumped, and pulled at the picture, but I could not get it out of the ring: I could not move it in the least.

"In the morning Mama was with Madame de Trafford when Pierre came. I was not there. Pierre was a dull stupid Swiss lout of a cocher. 'Madame m'a commandé de venir,' he said, and he could say nothing else.

"Then Madame de Trafford held out a napoleon, saying, 'Tenez, Pierre, voilà un napoléon pour vous, parceque vous avez voulu faire un acte de la charité, et ordinairement il n'y a pas de charité dans ce monde.' ... But as Madame de Trafford stretched forth her hand, the ring flew open and the portrait vanished. It did not slip out of the ring, it did not fall—it vanished! it ceased to exist! 'Oh, le portrait, le portrait!' cried Madame de Trafford. She screamed: she was perfectly frantic. 'Quel portrait?' said Pierre, for he had seen none: he was stupefied: he could not think what it all meant. As for Mama, she was so terrified, she rushed out of the room. She locked her door, she declared nothing should induce her to remain in the same room with Madame de Trafford again.

"I went down to Madame de Trafford. She offered a napoleon to any one who would find the portrait. She was wild. I never saw her in such a state, never. Of course every one hunted, garçons, filles-de-chambre, every one, but not a trace of the portrait could any one find. At last Madame de Trafford became quite calm; she said, 'Je sens que dans une semaine j'aurai mon portrait, et je vois que ce sera un des braves du grand Napoléon qui me le rapportera.'

"I thought this very extraordinary, and really I did not remember that there was any soldier of the old Napoleon in the house. I was so accustomed to Félix as our old servant, it never would have occurred to me to think of him. The week passed. 'C'est la fin de la semaine,' said Madame de Trafford, 'et demain j'aurai mon portrait.'

"We had never told Victoire about the portrait, for she was so superstitious, we thought she might refuse to stay in the house with Madame de Trafford if we told her. But the next morning she came to Mama and said that a child who was playing in a garret at the top of the house had found there, amongst some straw, the smallest portrait ever seen, and had given it to Félix, and Félix had shown it to her, saying, 'Voila c'est bien fait çà; çà n'est pas un bagatelle; çà n'est pas un joujoux çà!' and he had put it away. 'Why, it is the lost portrait,' said Mama. 'What portrait?' said Victoire. Then Mama told Victoire how Madame de Trafford had lost the portrait out of her ring, and Félix took it back to her. It was when Félix took back the portrait that I first remembered he had been a soldier of the old Napoleon, and was even then in receipt of a pension for his services in the Moscow campaign.

"Félix refused the napoleon Madame de Trafford had offered as a reward; but she insisted on his having it, so he took it, and wears it on his watchchain always: he almost looks upon it as a talisman."

As Italima and Esmeralda saw more of Madame de Trafford, they learned that she was the second wife of Mr. Trafford of Wroxham in Norfolk. He did not live with her, because he said that when he married her he intended to marry Mademoiselle Martine Larmignac, but he did not intend to marry "Maricot," as she called the spirit—the "voice"—which spoke through her lips, and live with Maricot he would not. He showed his wife every possible attention, and placed implicit confidence in her. He left her entire control of her fortune. He constantly visited her, and always came to take leave of her when she set off on any of her journeys; but he could not live with her.

One day Italima received a letter from her eldest son Francis, who said that he knew she would not believe him, but that Mr. B. was a penniless bankrupt, and that she would receive no more money from him. She did not believe Francis a bit, still the letter made her anxious and uncomfortable: no money had come in answer to her repeated letters, and there were many things at Geneva to be paid for. That day she came down to the table-d'hôte looking very much harassed. Madame de Trafford said to my sister, "Your mother looks very much agitated: what is it?" Esmeralda felt that, whether she told her or not, Madame de Trafford would know what had happened, and she told her the simple truth. Madame de Trafford said, "Now, do not be surprised at what I am going to say; don't be grateful to me; it's my vocation in life. Here is £80: take it at once. That is the sum you owe in Geneva, and you have no money. I knew that you wanted that sum, and I brought it down to dinner with me. Now I know all that is going to happen: it is written before me like an open book,—and I know how important it is that you should go to England at once. I have prepared for that, and I am going with you. In an hour you must start for England." And such was the confidence that Italima and Esmeralda now had in Madame de Trafford, such was her wonderful power and influence, that they did all she told them: they paid their bills at Geneva with the money she gave, they left Félix and Victoire to pack up and to follow them to Paris, and they started by the night-train the same evening with Madame de Trafford.

That was an awful night. My sister never lost the horror of it. "Madame de Trafford had told me that extraordinary things often happened to her between two and four in the morning," said Esmeralda. "When we went with her through the night in the coupé of the railway-carriage, she was very anxious that I should sleep. Mama slept the whole time. 'Mais dormez donc, ma chère,' she said, 'dormez donc.'—'Oh, je dormirai bientôt,' I always replied, but I was quite determined to keep awake. It was very dreadful, I thought, but if anything did happen, I would see what it was. As it drew near two o'clock I felt the most awful sensation of horror come over me. Then a cold perspiration broke out all over me. Then I heard—oh, I cannot describe it! a most awful sound—a voice—a sort of squeak. It spoke, it was a language; but it was a language I did not understand,[172] and then something came out of the mouth of Madame de Trafford—bur-r-r-r! It passed in front of me, black but misty. I rushed at it. Madame de Trafford seized me and forced me back upon the seat. I felt as if I should faint. Her expression was quite awful. No one knows it but Mama. Some time after, Mr. Trafford spoke to me of a hunchback in Molière, who had a voice speaking inside him, over which he had no control, and then he said, 'What my wife has is like that.'"