"Mrs. Shakspeare Wood has been to see us, and described the summer which she has spent here—six thousand deaths in Rome between May and November, sixty in the Forum of Trajan, thirty in the Purificazione alone. The Government wisely forbade any funeral processions, and did not allow the bells to be tolled, and the dead were taken away at night. Then came the war. The gates were closed, and an edict published bidding all the citizens, when they heard 'cinque colpi di cannóne, d'andare subito a casa.' The Woods laid in quantities of flour, and spent £5 in cheese, only remembering afterwards that, having forgotten to lay in any fuel, they could not have baked their bread."

"Dec. 13.—Yesterday I went to Mrs. Robert De Selby.[361] She described the excitement of the battles. In the thick of it all she got a safe-conduct and drove out to Mentana to be near her husband in case he was wounded. She also drove several times to the army with provisions and cordials. If they tried to stop her, she said she was an officer's wife taking him his dinner, and they let her pass. One of the officers said afterwards to her mother, 'La sua figlia vale un altro dragone.'

"She told me Lady Anne S. Giorgio (her mother),[362] was living in the Mercede, and I went there at once. She was overjoyed to see me, and embraced me with the utmost affection. She is also enchanted to be near the Mother, her 'saint in a Protestant niche.' She is come here because 'all the old sinners in Florence' disapproved of her revolutionary tendencies. Lady Anne remembered my father's great intimacy with Mezzofanti. She said my father had once a servant who came from an obscure part of Hungary where they spoke a very peculiar dialect. One day, going to Mezzofanti, he took his servant with him. The Cardinal asked the man where he came from, and, on his telling him, addressed him in the dialect of his native place. The man screamed violently, and, making for the door, tried to escape: he took Mezzofanti for a wizard.

"Lady Anne recollected my father's extreme enjoyment of a scene of this kind. There was a Dr. Taylor who used to worship the heathen gods—Mars and Mercury, and the rest. One day at Oxford, in the presence of my father and of one of the professors, he took his little silver images of the gods out of his pocket and began to pray to them and burn incense. The professor, intensely shocked, tried to interfere, but my father started up—'How can you be so foolish? do be quiet: don't you see you're interrupting the comedy?' The same Dr. Taylor was afterwards arrested for sacrificing a bullock to Neptune in a back-parlour in London!"

"44 Piazza di Spagna, Dec. 29.—We moved here on the 20th to a delightfully comfortable apartment, which is a perfect sun-trap. Most truly luxurious indeed does Rome seem after Cannes—food, house, carriages, all so good and reasonable. I actually gave a party before we left my sister's apartment, lighting up those fine rooms, and issuing the invitations in my own name, in order that Mother might not feel obliged to appear unless quite equal to it at the moment. Three days after I had another party for children—tea and high romps afterwards in the long drawing-room.

"On the 21st I went with the Erskines, Mrs. Ramsay, and Miss Garden, by rail to Monte Rotondo. The quantity of soldiers at the station and all along the road quite allayed any fears of brigands which had been entertained regarding the mile and a half between the village and the railway. The situation proved quite beautiful—the old houses crowned by the Piombino castle, rising from vineyards and gardens, backed by the purple peak of Monte Gennaro. Beyond, in the hollow, is the convent where Garibaldi was encamped, and farther still the battlefield of Mentana.

"On the 23rd there was a magnificent reception at the Spanish Embassy. Every one went to salute the new ambassador, Don Alessandro del Castro, and the whole immense suite of rooms thrown open had a glorious effect. There was an abundance of cardinals, and the Roman princesses all arrived in their diamonds. The Borgheses came in as a family procession, headed by Princess Borghese in blue velvet and diamonds. The young English Princess Teano looked lovely in blue velvet and gold brocade. On Christmas Day I went to St Peter's for the coming in of the Pope, and stayed long enough to see Francis II. arrive with his suite. In the afternoon I took Lea to the Ara Cœli and Sta. Maria Maggiore. At the Ara Cœli great confusion prevails and much enthusiasm on account of a new miracle. When people were ill, upon their paying a scudo for the carriage, the Santo Bambino was brought by two of the monks, and left upon the sick-bed, to be fetched away some hours after in the same way. A sacrilegious lady determined to take advantage of this to steal the Bambino; so she pretended her child was ill and paid her scudo; but as soon as ever the monks were gone, she had a false Bambino, which she had caused to be prepared, dressed up in the clothes of the real one, and when the monks came back they took away the false Bambino without discovering the fraud, and carried it to the place of honour in the Church of Ara Cœli.

"That night the convent awoke to fearful alarm, every bell rang at the same moment, awful sounds were heard at the doors; the trembling brotherhood hastened to the church, but loud and fast the knocks continued on the very door of the sanctuary ('bussava, bussava, bussava'). At last they summoned courage to approach the entrance with lights, and behold, a little tiny pink child's foot, which was poked in under the door; and they opened the door wide, and there without, on the platform at the head of the steps, stood, in the wind and the rain, quite naked, the real Bambino of Ara Cœli. So then the real child was restored to its place, and the lady, confounded and disgraced, was bidden to take the false child home again.

"Our donna, Louisa, was in ecstasies when she told us this story—'Oh com' è graziosa, oh com' è graziosa questa storia,'—and she never can understand why we do not send for the Bambino to cure Mother of all her ailments, though, in consequence of the theft, it is now never left alone in a house, but is taken away by the same monks who bring it. Lea was imprudent enough to say she did not believe the Bambino would ever do her any good; but when Louisa, looking at her with wondering eyes, asked why, said weakly, 'Because I have such a bad heart,' in which Louisa quite acquiesced as a reason.

"It had been a sad shadow hitherto over all this winter that my sweetest Mother had been so ill. At Parisani I had many sad days and nights too. She suffered almost constantly from pain in the back, and moaned in a way which went to my very heart.... Twice only in the fortnight was Mother able to get out to the Forum and walk in the sun from the Coliseum to the Capitol, and she felt the cold most terribly, and certainly the Palazzo was very cold.