'Well, lads, what do you want?'
They explained what land they wished to have, and Tolstoy replied, 'I am very sorry I can't do what you wish. Were I to do so I should cause your landlord a great loss'; and he proceeded to explain to them how the matter stood.
'But you'll manage it for us somehow, bátushka' [literally, 'little-father'], said the peasants.
'No, I can't do anything of the kind,' repeated Tolstoy.
The peasants glanced at one another, scratched their heads, and reiterated their 'But somehow, bátushka!' and one of them added, 'If only you want to, bátushka, you'll know how to find a way to do it!' at which the other peasants nodded their heads approvingly.
Tolstoy crossed himself, as orthodox Russians are wont to do, and said: 'As God is holy, I swear that I can be of no use at all to you.' But still the peasants repeated: 'You'll take pity on us, and do it somehow, bátushka!' Tolstoy at last turned vehemently to the steward, who was present, and said: 'One can sooner, like Amphion, move the hills and woods, than convince peasants of anything!'
The whole conversation, says the steward, lasted more than an hour, and up to the last minute the Count retained his patient and friendly manner towards the peasants. Their obstinacy did not provoke him to utter a single harsh word.
With the landowners Tolstoy had even more trouble than with the peasants. He received many threatening letters, plans were formed to have him beaten, he was to have been challenged to a duel; and denunciations against him were sent to those in authority.
After some three months of the work, in July 1861, he jotted down in his Diary: 'Arbitration has given me but little material [for literary work], has brought me into conflict with all the landed-proprietors, and has upset my health.'
Here is a sample of the cases he had to deal with. A Mrs. Artukóf complained that a certain Mark Grigóref (who had been a house-serf, and was therefore not entitled to land) had left her, considering himself to be 'perfectly free.'