From Samára Tolstoy went eastward for eighty miles on horseback, following the banks of the river Karalýk till he reached the village of that name. He had lived there in 1862, and was welcomed as an old acquaintance and friend by the Bashkírs, who always spoke of him as 'The Count.' The reader will remember that at the University Tolstoy had studied oriental languages. His knowledge of Tartar no doubt increased his popularity with the Bashkírs. He had with him a man-servant, and his brother-in-law, Stepán Andréyevitch Behrs, then a lad of about sixteen, who subsequently in his Recollections gave many particulars about this outing. They lived, not in the 'winter village' of Karalýk, but about one-and-a-half miles away, in a kotchévka on the open steppe. A kotchévka is a conical tent, made of a collapsible wooden frame covered with large sheets of felt. It has a small painted door, and is usually carpeted with soft feather grass. The one in which Tolstoy's party lived, was a very large one which he hired from the Mullah (priest). It had formerly been used as a mosque, but had the practical disadvantage of not being rain-proof. There were four kotchévki in the neighbourhood, one of which was occupied by the Mullah.

On first arriving at Karalýk, Tolstoy for some days felt very depressed and unwell. He complained that he lacked capacity to feel either mental or physical pleasure, and looked at everything 'as though he were a corpse': a characteristic usually most foreign to him, and which in other people always evoked his dislike. It was, however, not long before he recovered his spirits and energy.

There were other visitors at Karalýk, who had also come to benefit by a koumýs cure. They neither associated with the Bashkír nomads, nor adopted their customs; but Tolstoy was extremely fond of the Bashkírs, associated much with them, and strictly followed their diet: avoiding all vegetable foods and restricting himself to meat and animal products. Dinner every day consisted chiefly of mutton eaten with the fingers out of wooden bowls.

Some of the Russian visitors lived in one of the kotchévki, but most of them lodged in the 'winter village.' Tolstoy soon made friends with them all, and thanks to his genial influence the whole place grew gay and lively. A professor of Greek from a Seminary for the education of priests might be seen trying a skipping-rope match with him; a procureur's assistant discussed legal and other questions, and there was a young Samára farmer who became his devoted follower.

Among those who specially interested Tolstoy was Mouhamet-Dzhan, the Bashkír Elder, whom the Russian peasants called Michael Ivánovitch. This man was very nimble and active, full of humour, fond of a joke, and a very strong player at draughts.

Accompanied by Behrs and two of their new acquaintances, and taking a supply of guns and presents, Tolstoy went for a four days' drive through the neighbouring villages. The party had splendid duck-shooting by the lakes they passed; and they were entertained and treated to koumýs by the Bashkírs at the kotchévkas in which they rested. As opportunity presented itself, they made suitable acknowledgment for their entertainment by giving presents to their hosts. One serious drawback to the hospitality they enjoyed was the fact that their hosts insisted on feeding them with mutton and fat with their own hands, without the intermediacy of fork or spoon, and it was out of the question to insult them by refusing such well-meant though quite undesired attentions.

On one occasion Tolstoy happened to admire a horse that had separated from its herd, and remarked to Behrs, 'See what a beautiful specimen of milking mare that is.' When, an hour later, they were taking leave, their host tied this animal to their conveyance, thus presenting it to his visitor. Of course, on the return journey, Tolstoy had to make an equivalent present in return.

Another incident of this stay in the Government of Samára, was a visit to the Petróvsky Fair, which is held once a year at Bouzouloúk, a small town some fifty miles from Karalýk. Here Russians, Bashkírs, Oural Cossacks, and Kirghiz mingled with one another; and Tolstoy was soon on a friendly footing with them all. He would chat and laugh with them even when they were drunk; but when one in that condition took it into his head to embrace the Count, Tolstoy's look was so stern and impressive that the fellow drew back his hands and let them fall, saying, 'No, never mind, it's all right!'

The following letter of 18th July 1871, to Fet, relates to Tolstoy's experience of the nomadic Bashkírs:

Thank you for your letter, dear friend! It seems that my wife gave a false alarm when she packed me off for a koumýs cure and persuaded me that I was ill. At any rate now, after four weeks, I seem to have quite recovered. And as is proper when one is taking a koumýs cure, I am drunk and sweat from morn to night, and find pleasure in it. It is very good here, and were it not for family home-sickness, I should be quite happy. Were I to begin describing, I should fill a hundred pages with this country and my own occupations. I am reading Herodotus, who describes in detail and with great accuracy these same galactophagous [gluttonous-for-milk] Scythians among whom I am living.