THE MANNER OF TRANSLATING THE BOOK OF MORMON.

Relative to the manner of translating the Book of Mormon the Prophet himself has said but little. "Through the medium of the Urim and Thummim I translated the record by the gift and power of God,"[[1]] is the most extended published statement made by him upon the subject. Of the Urim and Thummim he says: "With the record was found a curious instrument which the ancients called a Urim and Thummim, which consisted of two transparent stones set in a rim of a bow fastened to a breastplate."[[2]]

Oliver Cowdery, one of the Three Witnesses of the Book of Mormon, and the Prophet's chief amanuensis, says of the work of translation in which he assisted: "I wrote with my own pen the entire Book of Mormon (save a few pages), as it fell from the lips of the Prophet Joseph Smith, as he translated by the gift and power of God, by the means of the Urim and Thummim, or, as it is called by that book, 'Holy Interpreters."'[[3]] This is all he has left on record on the manner of translating the book.[[4]]

David Whitmer, another of the Three Witnesses, is more specific on this subject. After describing the means the Prophet employed to exclude the light from the "Seer Stone," he says: "In the darkness the spiritual light would shine. A piece of something resembling parchment would appear, and under it was the interpretation in English. Brother Joseph would read off the English to Oliver Cowdery, who was his principal scribe, and when it was written down and repeated to Brother Joseph to see if it was correct, then it would disappear, and another character with the interpretation would appear. Thus the Book of Mormon was translated by the gift and power of God, and not by any power of man."[[5]]

There will appear between this statement of David Whitmer's and what is said both by Joseph Smith and Oliver Cowdery a seeming contradiction. Joseph and Oliver both say the translation was done by means of the Urim and Thummim, which is described by Joseph as being two transparent stones "set in a rim of a bow fastened to a breastplate;" while David Whitmer says that the translation was made by means of a "Seer Stone." The apparent contradiction is cleared up, however, by a statement made by Martin Harris, another of the Three Witnesses. He said that the Prophet possessed a "Seer Stone," by which he was enabled to translate as well as from the Urim and Thummim, and for convenience he then (i. e., at the time Harris was acting as his scribe) used the Seer Stone. * * * Martin said further that the Seer Stone differed in appearance entirely from the Urim and Thummim that was obtained with the plates, which were two clear stones set in two rims, very much resembling spectacles, only they were larger.[[6]]

The "Seer Stone" referred to here was a chocolate-colored, somewhat egg-shaped stone which the Prophet found while digging a well in company with his brother Hyrum.[[7]] It possessed the qualities of Urim and Thummim, since by means of it—as described above—as well as by means of the "Interpreters" found with the Nephite record, Joseph was able to translate the characters engraven on the plates.[[8]]

Another account of the manner of translating the record purporting to have been given by David Whitmer, and published in the Kansas City Journal of June 5, 1881, says:

He [meaning Joseph Smith] had two small stones of a chocolate color, nearly egg-shape, and perfectly smooth, but not transparent, called interpreters, which were given him with the plates. He did not see the plates in translation, but would hold the interpreters to his eyes and cover his face with a hat, excluding all light, and before his eyes would appear what seemed to be parchment on which would appear the characters of the plates in a line at the top, and immediately below would appear the translation in English, which Smith would read to his scribe, who wrote it down exactly as it fell from his lips. The scribe would then read the sentence written, and if any mistakes had been made, the characters would remain visible to Smith until corrected, when they would fade from sight to be replaced by another line.

It is evident that there are inaccuracies in the above statement, due, doubtless, to the carelessness of the reporter of the Journal, who has confused what Mr. Whitmer said of the Seer Stone and Urim and Thummim. If he meant to describe the Urim and Thummim or "Interpreters" given to Joseph Smith with the plates—as seems to be the case—then the reporter is wrong in saying that they were chocolate color and not transparent; for the "Interpreters," given to the Prophet with the plates, as we have seen by his own description, were "two transparent stones." If the reporter meant to describe the "Seer Stone"—which is not likely—he would be right in saying it was of a chocolate color, and egg-shaped, but wrong in saying there were two of them.

Martin Harris' description of the manner of translating while he was the amanuensis of the Prophet is as follows: