JAREDITE NAMES.
Jared
Pagag
Jacom
Gilgah
Mahah
Oriah
Esrom
Corihor
Shim
Cohor
Corom
Noah
Nimrah
Nimrod
Kib
Shule
Omer
Coriantumr
Emer
Com
Heth
Shez
Lib
Hearthom
Aaron
Amnigaddah
Shiblom
Seth
Ahah
Ethem
Moron
Coriantor
Shared
Gilead
Shiz
Ether
Riplakish
Morianton
Kim
Levi
Corum
KishNEPHITE NAMES.
Nephi
Lehi
Laman
Zoram
Chemish
Abinadom
Amaleki
Mosiah
Benjamin
Ammon
Alma
Amlici
Nephihah
Gideon
Amulek
Giddonali
Giddianhi
Aminadi
Zeniff
Zeezrom
Lamoni
Aaron
Helaman
Limhi
Heloram
Mormon
Moroni
Aminadab
Moronihah
Ammoron
Pacumeni
Gadianton
Kishkumen
Shiblon
Pahoran
Paanchi
Pachus
Cezoram
Limher
Limhah
Mathoni
Mathonihah
Lehonti
Gidgiddonah
Muloki
Abinadi
Corihor
Gidgiddon
Amalickiah
Zemnarihah
Hagoth
Helam
Hearthom
Sherrizah
An inspection of these two lists of names discloses the fact that the Jaredite names, with the single exception of "Shule" and "Levi," end in consonants, while very many of the Nephite names end in a vowel; and while many of the Nephite names also end in consonants, yet the preponderance of Nephite names that end in vowels over Jaredite names is considerable. I am not able to say what value attaches to this distinction, I can only point it out as a marked distinction, and it may be an important one.
Another distinction may be discerned in the fact that there are more simple, and evidently root-words among the Jaredite names than among the Nephite names; that is, there are not so many derivatives in the former as in the latter, though in the former there are a few. "Corihor," may have come from "Cohor;" "Coriantumr," from "Coriantor," though it may be merely a variation of the more ancient name "Moriancumer." "Nimarah" may have come from "Nimrod;" and "Akish" from "Kish." But this about exhausts the derivatives among the Jaredite names. As illustrations merely of the Nephite derivatives, and not with a view of exhausting the list, I give the following: "Nephihah," evidently comes from "Nephi," "Amalickiah," from "Amaleki," "Gidgiddoni," "Gidgiddonah," "Giddonah," and "Gideon," from "Gid," "Helaman" from "Helam;" "Ammoron," from "Ammon;" "Moronihah," from "Moroni;" "Mathonihah," from "Mathoni." This is enough for illustration, and inspection will show the percentage of derivatives in the Nephite names of the Book of Mormon to be not only greatly but very greatly in excess of derivatives in the Jaredite names. And this is what consistency demands of the Book of Mormon. The more ancient people the simpler and fewer compound names—more root names, fewer derivatives. William A. Wright, M. A., Librarian of Trinity College, Cambridge, writing for the Hackett edition of Smith's Dictionary of the Bible, says:
Glancing a moment at the history of names and name-giving among the Hebrews, we readily distinguish many of those changes which characterize popular customs and habits in this particular among all peoples. In their first or ruder age their names are simple and "smell of nature." In the period of their highest national and religious development we find more compound and more allusions to artificial refinements.[[8]]
That law is found operating at least between the more ancient people of the Book of Mormon, the Jaredites, and the more modern people, the Nephites. While the list of names obtainable from the abridgment of the very small fragment of a Jaredite record of the Book of Mormon does not give sufficient data to warrant a positive conclusion, yet I think there is discernable a tendency even in that list from the more simple to derivative names;[[9]] while as between the earlier and later Nephite times the translation from the simple to an increase of compound names is quite marked.[[10]] I do not mean by this that the simpler names are not found throughout the whole Nephite period, but that the percentage of derivative names greatly increase in the latter times.
Referring again to the marked distinction between Jaredite and Nephite names, I desire to call attention to the fact that the demands for this distinction are imperative, since these peoples though they occupied the same continent did so successively and at periods of time widely separated. The Jaredites occupied the north continent from soon after the dispersion of mankind from Babel until the opening of the 6th century B. C. About the time the Jaredites were destroyed the Nephite colony arrived in South America, and Mulek's colony in North America. But the only person connecting the two peoples was Coriantumr (the last of the Jaredites) through some nine months of association with the colony of Mulek. Whether or not his race was perpetuated by marriage into Mulek's colony is merely a matter of conjecture.[[11]] So far as the Nephite connection with the Jaredites is concerned it exists only through the Jaredite records discovered by the people of Zeniff (B. C. 123), and translated soon afterwards by Mosiah II. This translation of the Jaredite record making known, in outline merely, the history of the Jaredites to the Nephites, might give to the Nephites some Jaredite names, as in the case of the noted warrior among the Nephites bearing the name Coriantumr.[[12]] Still from the fact that the connection between the Nephites and the Jaredites is so slight; and the occupancy of the North Continent by the respective peoples separated by so long a period of time, it could not be otherwise than that there would be a marked distinction in proper names between the two peoples, a distinction that will be quite apparent to the reader when he compares the respective lists of Jaredite and Nephite names here presented at radom; and which, had it been wanting, would have been a serious objection to the consistency, and consequently to the claims, of the Book of Mormon.
When the general unity of style found in the Book of Mormon is taken into account, this distinction in proper names becomes all the more remarkable. But it is a case where the circumstances emphatically demand a distinction; just as the circumstances emphatically demand a marked distinction at the transition from the unabridged writings of the Nephite authors—written in the first person, and in so simple and direct a style—to the abridged record of Mormon—written in the third person and in so complex, not to say confusing, a style. Had the Prophet Joseph's translation of the Book of Mormon failed to have shown the distinctions at these points where such distinctions are so imperatively demanded—in a word, had the style and language of the book failed to be consistent with the theory of its construction—how serious an objection the failure would have been considered! But since the consistency of the style and language of the book with the theory of the work's construction is established, how strong the evidence is which that fact constitutes! And more especially when it is remembered that neither Joseph Smith nor his associates had sufficient knowledge of literature, to cause them to appreciate the importance of such a consistency. The evidence that they were unconscious of the point here made is to be found in the fact that they never alluded to it in their life time, nor was the foregoing argument ever made by any one else within their life time.
IV.
Of the Nephite Custom in Naming Cities and Provinces Being Ancient.
It should be remarked that both Jaredites and Nephites named cities, plains, valleys, mountains and provinces after the names of prominent men, especially the men who were identified in some way with the settlement or history of said places; so that it often happens that names of places take on the names of men or some variation of their names; and hence the frequent identity and more frequently the likeness between the names of places and the names of men. Both people also followed the custom of ancient nations, not only in naming cities after the men who founded them or who were prominently connected with their history, but also in giving the district of country surrounding a city the same name as the city. Thus among the Jaredites there is Nehor the city, and "the land [or province] of Nehor," meaning the district of country surrounding the city of Nehor.[[13]] I believe also that there was a Jaredite city of Moron, as well as a land of Moron, although there is no specific reference to a city of that name, but frequent references to the "land of Moron,"[[14]] which I take to mean the district of country surrounding the city of Moron.[[15]] That this custom obtained among the Nephites is so commonly understood that illustration is scarcely necessary, yet by way of illustration I instance the following: The city of Bountiful,[[16]] and the land of Bountiful;[[17]] the city of Zarahemla,[[18]] and the land of Zarahemla; [[19]] the city of Moroni;[[20]] and the land of Moroni;[[21]] the city of Nephihah,[[22]] and the land of Nephihah;[[23]] the city of Manti, and the land of Manti.[[24]]