"I have, my dear mother. When he is once at large, we will make an appeal; and if the worst come to the worst, he'll come before God's judgment-seat at the end of his life. God will re-consider this day's proceedings, and the sentence. But I know that the law cannot now do any thing for him: indeed, the law may possibly condemn the step I am about to take; but I don't care for it. My conscience tells me that what I do is right; and if the Skinners and Catspaws are in the law, why it's an honour to be out of it."

Lady Kishlaki doted on her son; and her joy at his bold and manly speech passed all bounds.

"You are right," said she, with that peculiar tone which marks a proud and a happy woman: "you are right to scorn the law which would force us to hang that wretched man on our own ground. Save his life; and may God bless you for making your mother happy!"

Mr. Kishlaki, too, seemed relieved when he understood that there was a means of saving Viola's life; but he soon fell back into his characteristic irresolution.

"Take care," said he. "I cannot see how——"

"Leave him alone to manage it," cried Lady Kishlaki. "The moment I heard him speak, I knew that his young mind, fertile in expedients,——"

"There you are mistaken, my sweet mother!" said Kalman, smiling. "That young mind which, fertile in expedients, found the means for Viola's flight, belongs not to me, but to old Janosh." And he proceeded to detail the manner in which they hoped to effect their purpose.

"This, then, was the reason why you would not allow Viola to be put into a better place!" said his mother. "I thought you cruel and inconsiderate."

"And you wronged me," cried Kalman, gaily: "but, to make up for it, you must assist us. I want the keys of the cellar and granary; for, in Hungary, there's no getting on without the two. Will you trust me with them?"

"With all my heart!" said Lady Kishlaki, handing him the keys. "Spare me not; let them do as they please. Give the haiduks Tokay, if it must be; but do save that poor man!"