But in January little Pishta was seized with the fever. His mother's anxiety, her watchfulness, her care, the smiles of comfort from her breaking heart, and her secret tears and wailings,—all,—all could not prevail against the stern decree of fate; and after three long weeks, Pishta was buried by the side of his little brother, and Susi felt that there was nothing in the world that could make her happy.
She complained not; she spoke not of her misfortune; she strove to hide her grief from her husband: but the forced smile on her pale face, the rebellious sigh which would break forth, the trembling of her voice, when an accident, when
"The wind, a flower, a tone of music"
reminded her of her children, and her turning away to hide the tears which would bedew her cheeks, spoke more plainly than any wailing and mourning by which the wretched woman might have given vent to her grief. Viola loved his wife too warmly to be deceived by her seeming calmness; his keen eye found the traces of secret tears upon her face; he understood her wordless woe, and his heart was a prey to the bitterness of sorrow. To love, to see the loved one suffering, and to feel that we cannot do any thing to lessen her grief, is a bitter feeling indeed; and Viola felt as if fate had saved his life, only for him to drain the cup of misfortune to the very dregs.
"Wretched man that I am!" cried he, as he stood alone on the heath; "after all my sufferings, must I live to see this day? If I had suffered for my crimes, God would perhaps have pitied my children; but now His hand strikes me in them! There is blood on my hands,—but is it Susi's fault? Are my little ones guilty? Father in heaven! what have they done, that Thy wrath should pursue them?"
Thus lost in the bitterness of his grief, he sat on the hill near his house, when his attention was attracted by the violent barking of his dogs, and as he looked in the direction of the tanya, he beheld a stranger approaching him. Viola lived in solitude; the Gulyash of Kishlak had only called on him once since he dwelled in the tanya, and the herdsmen and outlaws of the county were by no means inclined to cultivate the acquaintance of their new neighbour, for a few unsuccessful attempts had convinced them of his reluctance to join them in their illicit doings. No wonder, then, that the approach of a stranger attracted Viola's attention. But his astonishment passed all bounds when he recognised the sheriff's hussar, and when the latter called him by his real name, a name which he had not heard for many months.
At some distance from the tanya, Janosh had thanked his guide for his trouble, and sent him and Gatzi back, for he wished to speak to Viola freely and without being interrupted. The latter could hardly trust his own eyes, when he saw the old soldier, who used to be a pattern of neatness, attired in a peasant's dress, travel-stained, and with his hair and beard neglected.
"Is it you, Janosh?" said he, addressing the new comer. "What does this dress mean?"
"It's strange, isn't it? We are naked when we are born, and naked do we go to the grave, or at best they give us a gatya to sleep in. A soldier was a peasant at one time, and to a peasant's estate he returns; that's how the world goes. After all, my present dress is none of the worst, only I felt queer in it at first, accustomed as I am, you know, to be buttoned up in a tight hussar jacket. For some days I fancied I was not dressed at all!"
"But where did you come from, and what has brought you all this way from home?"