[mu] ——and our Fate——[MS. M.]

[431] [{369}] ["The church of Santa Croce contains much illustrious nothing. The tombs of Macchiavelli, Michael Angelo, Galileo Galilei, and Alfieri make it the Westminster Abbey of Italy" (Letter to Murray, April 26, 1817). Michael Angelo, Alfieri, and Macchiavelli are buried in the south aisle of the church; Galileo, who was first buried within the convent, now rests with his favourite pupil, Vincenzo Viviani, in a vault in the south aisle. Canova's monument to Alfieri was erected at the expense of his so-called widow, Louise, born von Stolberg, and (1772-78) consort of Prince Charles Edward.]

[432] [Vittorio Alfieri (1749-1803) is one of numerous real and ideal personages with whom, as he tells us (Life, p. 644), Byron was wont to be compared. Moore perceives and dwells on the resemblance. A passage in Alfieri's autobiography (La Vie de V. A. écrite par Lui-même, Paris, 1809, p. 17) may have suggested the parallel—

"Voici une esquisse du caractère que je manifestais dans les premières anneés de ma raison naissante. Taciturne et tranquille pour l'ordinaire, mais quelquefois extrêmement pétulant et babillard, presque toujours dans les extrêmes, obstiné et rebelle à la force, fort soumis aux avis qu'on me donnait avec amitié, contenu plutôt par la crainte d'être grondé que par toute autre chose, d'une timidité excessive, et inflexible quand on voulait me prendre à rebours."

The resemblance, as Byron admits, "related merely to our apparent personal dispositions." Both were noble, both were poets, both were "patrician republicans," and both were lovers of pleasure as well as lovers and students of literature; but their works do not provoke comparison. "The quality of 'a narrow elevation' which [Matthew] Arnold finds in Alfieri," is not characteristic of the author of Childe Harold and Don Juan.

Of this stanza, however, Alfieri's fine sonnet to Florence may have been the inspiration. I have Dr. Garnett's permission to cite the following lines of his admirable translation (Italian Literature, 1898, p. 321):—

"Was Angelo born here? and he who wove
Love's charm with sorcery of Tuscan tongue,
Indissolubly blent? and he whose song
Laid bare the world below to world above?
And he who from the lonely valley clove
The azure height and trod the stars among?
And he whose searching mind the monarch's wrong,
Fount of the people's misery did prove?">[

[mv] [{370}] Might furnish forth a Universe——.—[MS. M.]

[mw]

And ruin of thy beauty, shall deny
And hath denied, to every other sky
Spirits that soar like thine; from thy decay
{ Still springs some son of the Divinity
Still springs some work of the Divinity—[D.]
And gilds thy ruins with reviving ray
And what these were of yore—Canova is to-day.—[MS. M.]