The MS. reads, "Thank Alla! now the peril's past.">[
[95] [A Turkish messenger, sergeant or lictor. The proper sixteen-seventeenth century pronunciation would have been chaush, but apparently the nearest approach to this was chaus, whence chouse and chiaush, and the vulgar form chiaus (N. Eng. Dict., art. "Chiaus"). The peculations of a certain "chiaus" in the year A.D. 1000 are said to have been the origin of the word "to chouse.">[
[96] {114} A phenomenon not uncommon with an angry Mussulman. In 1809 the Capitan Pacha's whiskers at a diplomatic audience were no less lively with indignation than a tiger cat's, to the horror of all the dragomans; the portentous mustachios twisted, they stood erect of their own accord, and were expected every moment to change their colour, but at last condescended to subside, which, probably, saved more heads than they contained hairs.
[97] {115} "Amaun," quarter, pardon.
[Line 603 was inserted in a proof of the Second Edition, dated July 24, 1813: "Nor raised the coward cry, Amaun!">[
[98] The "evil eye," a common superstition in the Levant, and of which the imaginary effects are yet very singular on those who conceive themselves affected.
[99] [Compare "As with a thousand waves to the rocks, so Swaran's host came on."—Fingal, bk. i., Ossian's Works, 1807, i. 19.]
[dp] {116} That neither gives nor asks for life.—[MS.]
[100] {117} The flowered shawls generally worn by persons of rank.
[101] [Compare "Catilina vero longè a suis, inter hostium cadavera repertus est, paululum etiam spirans ferociamque animi, quam habuerat vivus, in vultu retinens."—Catilina, cap. 61, Opera, 1820, i. 124.]