“This is the third story by Galdós in this series, and it is not inferior to those which have preceded it, although it differs from them in many particulars, as it does from most European stories with which we are acquainted, its interest rather depending upon the action with which it deals than upon the actors therein. To subordinate men to events is a new practice in art, and if Galdós had not succeeded we should have said that success therein was impossible. He has succeeded doubly, first as a historian, and then as a novelist, for while the main interest of his story centres in the great sea-fight which it depicts—the greatest in which the might of England has figured since her destruction of the Grand Armada—there is no lack of interest in the characters of his story, who are sharply individualized, and painted in strong colors. Don Alonso and his wife Doña Francisca—a simple-minded but heroic old sea-captain, and a sharp-minded, shrewish lady, with a tongue of her own, fairly stand out on the canvas. Never before have the danger and the doom of battle been handled with such force as in this spirited and picturesque tale. It is thoroughly characteristic of the writer and of his nationality.”—The Mail and Express, New York.


William S. Gottsberger, Publisher, New York.

THE MARTYR OF GOLGOTHA, by Enrique Pérez Escrich, from the Spanish by Adèle Josephine Godoy, in two volumes. Price, paper covers, $1.00. Cloth binding, $1.75.


“There must always be some difference of opinion concerning the right of the romancer to treat of sacred events and to introduce sacred personages into his story. Some hold that any attempt to embody an idea of our Saviour’s character, experiences, sayings and teachings in the form of fiction must have the effect of lowering our imaginative ideal, and rendering trivial and commonplace that which in the real Gospel is spontaneous, inspired and sublime. But to others an historical novel like the ‘Martyr of Golgotha’ comes like a revelation, opening fresh vistas of thought, filling out blanks and making clear what had hitherto been vague and unsatisfactory, quickening insight and sympathy, and actually heightening the conception of divine traits. The author gives also a wide survey of the general history of the epoch and shows the various shaping causes which were influencing the rise and development of the new religion in Palestine. There is, indeed, an astonishing vitality and movement throughout the work, and, elaborate though the plot is, with all varieties and all contrasts of people and conditions, with constant shiftings of the scene, the story yet moves, and moves the interest of the reader too, along the rapid current of events towards the powerful culmination. The writer uses the Catholic traditions, and in many points interprets the story in a way which differs altogether from that familiar to Protestants: for example, making Mary Magdalen the same Mary who was the sister of Lazarus and Martha, and who sat listening at the Saviour’s feet. But in general, although there is a free use made of Catholic legends and traditions, their effort is natural and pleasing. The romance shows a degree of a southern fervor which is foreign to English habit, but the flowery, poetic style—although it at first repels the reader—is so individual, so much a part of the author, that it is soon accepted as the naive expression of a mind kindled and carried away by its subject. Spanish literature has of late given us a variety of novels and romances, all of which are in their way so good that we must believe that there is a new generation of writers in Spain who are discarding the worn-out forms and traditions, and are putting fresh life and energy into works which will give pleasure to the whole world of readers.”—Philadelphia American, March 5, 1887.


William S. Gottsberger, Publisher, New York.