[47] See note 4, p. 19.
[48] The outlying districts of Santo Amaro in São Paulo. V. note 2, p. 19.
[49] Joinville in Dona Francisca, state of Santa Catharina.
[50] For a further example of a short proper name compare the one commonly applied to the small town "O'" (contraction of "Nossa Senhora do O'"), located a short distance to the northwest of São Paulo.
[51] This commonly applies to naturalized as well as to native-born German Brazilians.
[52] Political propaganda literature intended to lead the unwary to draw different conclusions has been copiously spread before the public during the last decade. Whatever the ideas on the subject may be in foreign countries, the German Brazilians themselves are the only ones who can speak on it with authority. Strange to say, they never seem to be consulted or studied at first hand by those who speak most loudly about the "German peril" in Brazil. Porto Alegre, Blumenau, Joinville and Curityba can furnish more accurate information on this particular subject than Berlin, Paris, London and New York.
[53] Several specific examples will be noted in the specimens from advertisements in almanacs and newspapers, pp. 36-39.
[54] By P. Th. Amstadt, S.J. The story appears in the Familienfreund for 1917, P. 39 ff.
[55] Viezüchter.
[56] Feigenbaum.