Conj. IConj. IIConj. IIIConj. IV
amāvīmonuīrēxīcēpīaudīvī

I have loved
I loved
or did love

I have advised
I advised
or did advise

I have ruled
I ruled
or did rule

I have taken
I took
or did take

I have heard
I heard
or did hear

Perfect Stems
amāv-monu-rēx-cēp-audīv-
Singular
1. amā´vīmo´nuīrē´xīcē´pīaudī´vī
2. amāvis´monuis´rēxis´cēpis´audīvis´
3. amā´vitmo´nuitrē´xitcē´pitaudī´vit
Plural
1. amā´vimusmonu´imusrē´ximuscē´pimusaudī´vimus
2. amāvis´tismonuis´tisrēxis´tiscēpis´tisaudīvis´tis

3. amāvē´runt or amāvē´re

monuē´runt or monuē´re

rēxē´runt or rēxē´re

cēpē´runt or cēpē´re

audīvē´runt or audīvē´re

1. The first person of the perfect is always given as the third of the principal parts. From this we get the perfect stem. This shows the absolute necessity of learning the principal parts thoroughly.

2. Nearly all perfects of the first conjugation are formed by adding -vī to the present stem. Like amāvī inflect parāvī, vocāvī, cūrāvī, laudāvī.

3. Note carefully the changing accent in the perfect. Drill on it.

[192.] Learn the principal parts and inflect the perfects:

Pres. Indic.Pres. Infin.Perf. Indic.
dărededīgive
dēleōdēlēredēlēvīdestroy
habeōhabērehabuīhave
moveōmovēremōvīmove
pāreōpārērepāruīobey
prohibeōprohibēreprohibuīrestrain, keep from
videōvidērevīdīsee
dīcōdīceredīxīsay
discēdōdiscēderediscessīdepart
dūcōdūceredūxīlead
faciōfacerefēcīmake, do
mittōmitteremīsīsend
mūniōmūnīremūnīvīfortify
veniōvenīrevēnīcome

[193.] Perseus and Andromeda (Continued)

First learn the [special vocabulary], p. 290.

Cēpheus, adversā fortūnā maximē commōtus, discessit et multīs cum lacrimīs populō Aethiopiae verba ōrāculī nārrāvit. Fāta Andromedae, puellae pulchrae, ā tōtō populō dēplōrābantur, tamen nūllum erat auxilium. Deinde Cēpheus cum plēnō trīstitiae animō cāram suam fīliam ex oppidī portā ad aquam dūxit et bracchia eius ad saxa dūra revīnxit. Tum amīcī puellae miserae longē discessērunt et diū mōnstrum saevum exspectāvērunt.

Tum forte Perseus, ālīs frētus, super Aethiopiam volābat. Vīdit populum, Andromedam, lacrimās, et, magnopere attonitus, ad terram dēscendit. Tum Cēpheus eī tōtās cūrās nārrāvit et ita dīxit: “Pārēbō verbīs ōrāculī, et prō patriā fīliam meam dabō; sed sī id mōnstrum interficiēs et Andromedam servābis, tibi (to you) eam dabō.”