[8] So those Spaniards, who made the first conquests in New Spain, termed themselves, by way of preference, which name they ever after retained as an honorary title. Even to this day in Spain it is considered very distinguishing to be descended from one of the Conquistadores, and some of the first families there date all their greatness from one of these bold adventurers. (p. [37].)

[9] Jardines, or the Caribbee islands, lying along the south coast of Cuba, better known as the Windward and Leeward islands. (p. [51].)

[10] Palos, a small town of Spain, lying on the river Tinto. This port produced the best Spanish sailors during the early voyages of discovery, and here also the expedition under Columbus was fitted out. (p. [60].)

[11] Ala lala. What a striking similarity there is between this cry and the Turkish Alla il Allah, of which, as Byron says, in one of his notes to the 'Bride of Abydos,' the Turks are very profuse in battle! (p. [75].)

[12] This passage is very important, as it shows to what degree of civilization the inhabitants of this district had arrived, and that they were at least skilful in the working of gold. The Spanish words are: "Quatro diademas, unas lagartijas, y dos como perillos, y orejeras, y cinco anades, y dos figuras de caras de Indios, y dos Suelas de Oro, como de sus Cotoras."

The Caras de Indios (faces of Indians) were most probably shaped like masks, for similar ones, made of clay, are found to this day in the vale of Mexico. "Suelas de Oro, como de sus Cotoras," we have ventured to translate "Sandals with golden soles," particularly as Bernal Diaz, in a subsequent chapter, expressly remarks that Motecusuma wore a kind of half-boot with soles of gold. (p. [80].)

[13] The bombax ceiba of Linnæus, and one of the tallest trees growing in America. The fruit produces a very fine cotton, resembling silk, used for stuffing bolsters and chair seats. (p. [82].)

[14] Cata Francia, Montesinos, &c. This is the first strophe of an old Spanish romance, in which Montesinos the father desires his son to revenge him of his mortal enemy Tomillas:

"Montesinos cast a glance
On your lands, the soil of France;
See how the Duro's sportive motion
Carries its waters to the ocean!" (p. [83].)>

[15] On this woman the captain Cadahalso, in his 'Cartas Marruecas,' passes the following encomium: "Primera muger, que no ha prejudicado en uno exercito;" i.e. "The first woman who ever accompanied an army without being a prejudice to it." (p. [85].)