The captive maidens were guarded without any severity. When accompanied by one female attendant, the whole castle was open to them during the day. They were obliged, however, to sleep at night in the tower, which was never unlocked until daylight; and the porter was only permitted to open the castle gate for them when the commandant himself or his family accompanied them to the church of the town, or through the orchard to the chase of the castle, where at this season of the year they sometimes amused themselves by hawking, a sport of which Ulrica was passionately fond, but in which Margaretha only shared for her sister's sake.

When Ulrica, with her sister and the attendant maiden, stepped out of the dark passage into the vestibule, she instantly ran as usual to one of the bow windows, and breathed upon one of the panes to clear away the frost and make herself a peep-hole into the castle yard. "Look! look!" she said, gaily; "we shall have the new yellow car to drive in to-day to church; and look! there they ride to water with the strangers' horses--I declare they have long silken coverings on, and there are the royal grooms with them--Look! the commandant, with the Drost and the strangers, are crossing over this way--one of the strangers is a canon; but who can those two comical men be with the German caps?"

"Let us go into the ladies' apartment," said Margaretha; "it would not be seemly that they should find us here alone so early."

"One can never see any thing, or enjoy any thing, because of that tiresome seemliness," said Ulrica, pettishly, and followed her sister reluctantly into the ladies' apartment. Shortly afterwards the door opened, and Drost Aagé entered the ante-chamber, with the king's confessor. Master Petrus de Dacia, and the two German minstrels, accompanied by the commandant. Sir Ribolt, a tall man of noble presence, whose knightly attire was arranged in strict conformity to the fashion of the time. The commandant first crossed the threshold, and closed the door to keep in the warmth, which began to diffuse itself from the large glowing stone chimney.

"In the king's name!" he said, with a kind of solemnity, as he doffed his high plumed hat, "welcome in his hall, noble sirs! Here he is your host, though in my insignificant person--I may expect him here, then, in the spring, venerable sir?"

"He bade me bring you that message, next to royal greeting and favour," answered Master Petrus de Dacia, giving his hand to the commandant. "We have slept under your roof, but as yet your guests are unknown to you," he continued. "My name you know. In a few hours I must journey onwards; but these honourable strangers desire, and have royal permission, to be your guests for some time, partly with a learned and scientific object." He now presented to the commandant Master Poppé and Master Rumelant from Swabia, as renowned professors of the noble art of minstrelsy, who had visited the territories of many lords and princes, and who were now desirous also of seeing and knowing all that was remarkable in Denmark respecting the manners and the customs of the people, and the state of art and science, compared with that of other nations. "These learned persons," he added, "are commended to you as the king's guests, so long as it is their desire to remain here. It is the king's pleasure that they should have free access to the royal collection of manuscripts and the archives of the castle."

"Well, these learned guests are welcome," answered the commandant, saluting the strangers with some embarrassment; "it is probably the chronicles they desire to search into, and the ancient manuscripts which lie here, treating of the affairs of Denmark and the German kingdoms in olden times. There was lately here a learned monk from Nyé, who, by the king's command, had much to do with these writings. They are treasures which I, to say truth, know but little how to prize; but scholars can never sufficiently laud our king's carefulness in collecting such writings, and the free use of them which he allows both to native and foreign scholars. The Lord help me. Sir Drost!" he whispered to Aagé, "they are surely most awfully learned; they perhaps do not understand a word of Danish?"

"Are not your king's famous 'Congesta'[[18]] to be found here?" asked the tall master Poppé, in a half German half Danish dialect; "we desire especially to become acquainted with that important historical collection, as well as with the copy which is here to be seen of your famous Saxo Grammaticus, likewise Sveno Agonis[[19]], and whatever may be found here of collections of old ballads, and of Norwegian or Icelandic poems, and Sagas of heathen time; item, all remarkable monumenta and volumina antiquitatis."

"What I specially rejoice over," said the enthusiastic little Master Rumelant, "is what I here expect to meet with of your famous theological lumina and christian poets, particularly the far-famed Hexameron of the great Andreas Sunonis, of which I have never been able to trace any copy among my countrymen, or among any of the noble lords and princes, my gracious well-wishers and benefactors, whose praises I have sung according to my poor ability."

"So far as I know, the manuscript you speak of is to be found here among the learned Latin writings, from the time of King Waldemar the Victorious, of blessed memory," answered the commandant, endeavouring to hide his impatience; "but it is only of what is written in the language of the country that I can give account to you--your study shall be next to the manuscript chamber--the castle chaplain has the superintendence of it; he will no doubt be able to give you all the information you want. I will arrange every thing in the best way I can for you, learned sirs; but I pray you to excuse me, who am a layman, and straight-forward soldier, for my ignorance of such matters. Permit me now to install you among my family, and to entreat you will be content for the present with some food for the body."